Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
The quality of life has also improved for residents of settlements located on main routes. Кроме того, данные меры позволили повысить качество жизни в населенных пунктах, расположенных вдоль основных магистралей.
Thus, quantity, quality, difficulty of the work and working conditions are the criteria for determining wages. Таким образом, критериями определения уровня заработной платы являются количество, качество, сложность выполняемой работы и условия труда.
Its purpose is to closely monitor the quality of education in girls' schools. Оно призвано тщательно контролировать качество образования в школах для девочек.
The quality of the data presentation in the form of tables and figures is good. Качество данных, представленных в виде таблиц и иллюстраций, хорошее.
However, the quality and clarity of these documents vary significantly across the system. Однако качество и ясность этих документов сильно разнятся в рамках этой системы.
I do not rule out the possibility that the quality of those legal services may not have been entirely satisfactory. Я не исключаю возможность того, что качество этих юридических услуг могло быть не в полной мере удовлетворительным.
The absence of (or poorly enforced) construction regulations has resulted in poor quality infrastructure. Отсутствие (или несоблюдение) строительных норм и правил снижает качество инфраструктуры.
The Committee noted increasing demand for safe, environmentally beneficial and convenient transport systems and therefore the need to enhance the quality of transport. Комитет отметил увеличение спроса на безопасные, экологически безвредные и удобные транспортные системы, и поэтому необходимость повышать качество транспорта.
The instructions shall also specify the required reagent quality. В инструкциях также следует указывать требуемое качество реагента.
The instructions shall specify the type and quality of any consumable reagents or additives used. 4.4 В инструкциях должны быть указаны тип и качество любых потребляемых реагентов или используемых добавок.
This should take into account such factors as quality of Internet access, literacy and language issues. При этом следует учитывать такие факторы, как качество доступа к Интернету, грамотность и языковые проблемы.
Improvement projects are expected to continue to yield multiple benefits, including cost savings and higher service quality. Ожидается, что проекты, направленные на внедрение улучшений, будут и впредь приносить многочисленные выгоды, включая экономию на расходах и более высокое качество услуг.
The quality of translation was of utmost importance when preparing documents for consulting the public of the affected Party. В ходе подготовки документов для проведения консультаций с общественностью затрагиваемой Стороны чрезвычайно важное значение имело качество перевода.
However, the quality of the data in almost all reports was better than in the previous reporting cycle. Вместе с тем по сравнению с предыдущим циклом отчетности почти во всех докладах качество данных было выше.
As a result, the quality of sector documents improved in this area. В результате удалось улучшить качество подготовки документов по этому сектору.
In general, the quality of the reports was better in the second reporting exercise. В целом, качество докладов в рамках второго цикла представления отчетности было выше.
This guide provides a pictorial reference to pests and diseases affecting potato quality as an aid to using the standard. Настоящее руководство служит наглядным пособием по вредителям и болезням, отрицательно влияющим на качество картофеля, и призвано оказывать помощь в использовании данного стандарта.
It is the tuber damage that has the potential to impact on the quality of the crop. Именно наносимый клубням вред способен оказывать влияние на качество урожая.
It shall be free from any defect which affects the internal quality of the fruit or vegetable. Они не должны иметь дефектов, влияющих на качество внутренней части фрукта или овоща.
The impact on quality of life and the environment cannot be underestimated. Таким образом, нельзя недооценивать влияние транспорта на качество жизни и окружающую среду.
The low efficiency and quality of some rail services are mainly the result of low competition, remaining market distortions and sub-optimal structures. Низкая эффективность и качество отдельных железнодорожных услуг обусловлены главным образом низким уровнем конкуренции, наблюдающимся искажением рыночного равновесия и сохранением неоптимальных структур.
The quality and safety of foodstuffs are inextricably linked. Качество и безопасность пищевых продуктов неразрывно связаны.
Obviously, quality and safety are indivisible. Совершенно очевидно, что качество и безопасность неразделимы.
These procedures are designed to control the process of sublimation of the dry ice in order to ensure the quality of the products. Эти процедуры имеют целью контролировать процесс сублимации сухого льда, с тем чтобы гарантировать качество продукции.
At its eighth meeting, the Technical Advisory Group meeting assessed the quality of preliminary datasets and findings. На своем восьмом совещании Техническая консультативная группа оценила качество предварительных наборов данных и сделанных выводов.