The principles of our work are professionalism, quality of services, honesty and confidentiality. |
Принципами нашей работы являются профессионализм, качество оказываемых услуг, порядочность и конфиденциальность. |
We have a unique business model based on competitive fees and processes reflecting quality and speed in execution. |
У нас есть уникальная бизнес-модель, основанная на поощрительных вознаграждениях и процессах, отражающих качество и скорость выполнения задач. |
The appointment of UK based construction professionals, to monitor the design construction and quality of all developments. |
Использование услуг британских строительных специалистов, которые контролируют проект, строительство и качество всех объектов. |
We are constantly expanding range of products, improving the quality of our products and services. |
Мы постоянно расширяем ассортимент продукции, улучшая качество наших товаров и услуг. |
The quality services of the company ensure the top-level transport in accordance with your requirements. |
Качество услуг предприятия гарантирует перевозки высочайшего уровня и по желанию заказчика. |
Our clients have no need to look further, we offer quality and friendly service with high professional ethic. |
Наши клиенты имеют никакой необходимости смотреть дальше, мы предлагаем качество и вежливое обслуживание с высокой профессиональной этики. |
More than any other factor, is the quality of our work. |
Больше, чем любой другой фактор, это качество нашей работы. |
Every year we renew design and quality of the packages our products are packed in. |
Также постоянно обновляется дизайн и качество упаковки имеющихся продуктов. |
Located in Valencia, is headed by Jaime Maestro, Carlos Acevedo and Santi Agustí "Sapone", which guarantees quality and level. |
Находится в Валенсии, возглавляет Хайме Maestro, Карлос Асеведо и Санти Agustí "Sapone", который гарантирует качество и уровень. |
Therefore, quality of services and professional team of specialists that we guarantee to you ensure considerable advantage. |
Качество услуг и профессиональный штат специалистов, которые мы Вам гарантируем, имеет здесь, таким образом, довольно большое преимущество. |
The author gives no guarantee that the information provided is up-to-date, correct, complete or of adequate quality. |
Автор не даёт никакой гарантии за актуальность, корректность, полноту или качество предоставленных сведений. |
Many years of world-wide experience in silo design and construction, guarantees optimum quality, efficiency and reliability. |
Многолетний опыт по всему миру проектирования и строительства хранилищ гарантирует оптимальное качество, эффективность и надежность. |
This feature allows unify and standardize the scheme set up by different performers, significantly improve the quality and speed the creation schemes. |
Такая возможность позволяет унифицировать и стандартизировать схемы, создаваемые разными исполнителями, значительно повысить качество и скорость создания схем. |
In order to increase our productivity, effectiveness and quality of our services we take advantage of the contemporarily technological developments. |
Чтобы повысить продуктивность, эффективность работы и качество услуг, мы используем новейшие технологические разработки. |
Not long after, the quality of the team's output markedly declined with White now assuming complete control over production. |
Вскоре после этого качество фильмов команды заметно снизилось, так как Уайт тогда полностью контролировал производство. |
In a selective compost, ChampFood will increase yield and quality by 10-30%. |
На селективном компосте ChampFood увеличивает урожайность и качество на 10-30%. |
ChampFood products give a better quality, closed and firmer mushrooms at the later breaks. |
Продукция ChampFood обеспечивает лучшее качество грибов, закрытые и плотные грибы в последние волны плодоношения. |
Use of qualitative raw materials and modern technologies ensures particular quality and appropriate demand for Value Ceramic-made ware. |
Использование качественного сырья и современной технологии гарантирует особое качество и соответствующий спрос изготовленной Value Ceramic посуды. |
The quality of care provided in Korea is managed by the government through hospital accreditation and strict evaluation program. |
Качество обслуживания, предоставляемого в Корее, контролируется правительством при помощи программы аккредитации и строгой оценки больниц. |
And now as applied parameter of a template of quantization, assigning quality. |
А теперь применительно параметра шаблона задающего качество квантования. |
The available machine translation technologies are not intended for professional use and are simply unable to provide acceptable quality of translation. |
Современные технологии машинного перевода не предназначены для профессионального использования и не могут обеспечить приемлемое качество перевода. |
In the latter case, our company takes full responsibility for the quality and reliability of the object. |
В последнем случае наша фирма берет на себя полную ответственность за качество и надежность изготавливаемого нами объекта. |
Absolute quality and completeness of given solutions is our main goal. |
Абсолютное качество и полнота предоставляемых решений - наше основное отличие. |
With a very experienced teacher who offers a health food, the quality is rarely seen in the best restaurants. |
При очень опытный учитель, который предлагает лечебное питание, качество редко встретишь в лучших ресторанах. |
Thanks to Jamendo is able to reach a much more extensive than that little niche in the States is still looking for hip hop quality. |
Благодаря Jamendo способна охватить гораздо более широкий, чем маленькая ниша в Штаты по-прежнему ищет качество хип-хопа. |