Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Nevertheless, further improvement of the quality of the emission data reporting for POPs and the quality and coverage of the monitoring of POPs was needed. Тем не менее необходимо обеспечить дальнейшее повышение качества представляемых данных о выбросах СОЗ, а также качество и масштабы мониторинга СОЗ.
Professional standards, quality and accountability, sustainability and funding of quality programs; and профессиональные стандарты, качество и ответственность, устойчивость и финансирование программ качества; и
Freshwater quality depends on water-related ecosystems, including mountains, forests, wetlands and soils, all of which play an essential role in regulating flows and protecting water quality. Качество пресной воды зависит от связанных с водными ресурсами экосистем, в том числе гор, лесов, водно-болотистых угодий и почвы, каждая из которых играет важную роль в регулировании стоков и охране качества воды.
Some users assume the ABS closely monitors administrative data quality before it is disseminated by using detailed output editing techniques, despite the caveats we publish regarding quality of the dataset. Некоторые пользователи исходят из того, что СБА пристально контролирует качество административных данных до их распространения, используя при этом методы тщательного редактирования статистической продукции, несмотря на публикуемые нами оговорки, касающиеся качества данных.
As discussed above, one major interest here from the Bank's perspective is the extent to which better quality service sector statistics would have a direct read-across into the quality of early estimates of real GDP growth. Как указывалось выше, одним из важных вопросов, представляющих интерес для Банка, является вопрос о том, в какой степени повышение качества статистики по сектору услуг способно оказать прямое воздействие на качество предварительных оценок роста реального ВВП.
There was general agreement that the quality of the programmes would depend upon the quality of the CCA and UNDAF and that specific national situations definitely had to be taken into account. В целом было выражено согласие по поводу того, что качество программ зависит от качества ОАС и РПООНПР и что конкретные национальные условия должны определенно учитываться.
This suggests the existence of a trade-off between price and quality: higher quality would command a higher price, or appeal to a different market. Это предполагает выбор компромиссного варианта между ценой и качеством: более высокое качество требует более высокой цены или переориентации на другой рынок.
According to our clients the most important attributes of T&K are the quality of their products, reliability and a perfect ratio of price and quality. По мнению наших клиентов, нашими главными преимуществами являются качество предлагаемых продуктов, солидность и идеальное соотношение цены и качества.
The quality of life for an individual merges with the quality of life of the entire nation. Качество жизни отдельного индивидуума объединяется с качеством жизни всей нации.
Modern production processes by applying latest technologies and a quality management system according to DIN 9001:2000 guarantee you the necessary safety and quality when using our products. Современные технологические методы при использовании новейших технологий и система управления качеством продукции согласно ДИН ЕН 9001:2000 гарантируют Вам и Вашим клиентам необходимую безопасность и качество при использовании нашей продукции.
I was optimizing my life for quality of life, and quality of life for me means time in snow. Я оптимизировал свою жизнь для повышения её качества, и качество жизни для меня значит время на снегу.
The quality of published statistics can also be improved by using data editing and checking procedures and special methods and techniques for assessing the level of quality of final data. Качество публикуемых данных также может быть повышено за счет использования процедур редактирования и проверки и специальных методов и приемов оценки уровня качества конечных данных.
While the majority of synesthetes experience a spatial quality to the synesthetic experience, there are still many that report no such quality. В то время как большинство синестетов испытывают в синестетических ощущениях пространственное качество, существует много и таких, которые сообщают об отсутствии такового.
Veee concluded that the low quality of high school soccer hurt his club and decided the best way to raise that quality was through his personal attention. Вии сделал вывод: качество футбола средних школ находится на низком уровне, и решил, что лучший способ поднять его - это личное вмешательство.
The quality of translations had become a concern since the elimination of a large part of revision - the basic quality control mechanism - in order to boost productivity. Качество переводимых документов стало вызывать озабоченность ввиду ликвидации по большей части процесса редактирования - который является основным механизмом контроля - с целью резкого повышения производительности труда.
The cut in social spending by the Government had the effect of lowering the quality of public education and reducing the coverage and quality of health services to the population. В результате сокращения социальных расходов, предпринятого правительством, снизились качество народного образования, а также обеспеченность услугами в области здравоохранения и их качество.
For the producer, the quality has a descriptive meaning. For the user, quality has a more valuing significance. Для составителя качество имеет описательное значение, в то время как для пользователя качество имеет в большей степени оценочный оттенок.
In certain areas, where quality is of major importance - education being a particularly prominent example - a public system that does not serve the better-off strata but mainly the less well-off tends to fall short on quality. В некоторых областях, где особенно важно качество - самым характерным примером является образование, - социальная система, обслуживающая не состоятельные слои общества, а людей с меньшим достатком, как правило, не обеспечивает высокого качества.
Improved quality of services can be achieved only where quality has been defined by both users and providers of services and where women are actively involved in decision-making and service delivery. Улучшение качества предоставляемых услуг может быть обеспечено только там, где качество определяется как пользователями, так и теми, кто предоставляет услуги, и где женщины принимают активное участие в процессе принятия решений и предоставления услуг.
Product quality (e.g. in terms of hygiene, residue levels, contaminants and nutritional quality) is high and meets legal as well as other consumer requirements. Качество продуктов питания (например, с точки зрения санитарно-гигиенических требований, содержания остаточных веществ, загрязнителей и питательных свойств) является высоким и отвечает установленным нормам и требованиям потребителей.
The quality of the proposals submitted by vendors will depend, in part, on the quality of the bid document issued by the United Nations. Качество предложений, поступающих от компаний-продавцов, будет отчасти зависеть от качества документа на проведение торгов, распространенного Организацией Объединенных Наций.
Attention also needs to be drawn to the important areas for which data of acceptable quality are mostly still not available in many parts of Europe (e.g. health accounting and quality of care and outcomes). Необходимо также обратить внимание на те важные области, по которым данные приемлемого качества все еще в основном отсутствуют во многих районах Европы (например, подотчетность в сфере здравоохранения, качество и результаты медицинского обслуживания).
As unserious as it may sound, in our opinion the quality of processing is highly "influenced" by the quality of interviewers' work. Возможно, это звучит несерьезно, но, на наш взгляд, качество обработки данных в большой степени "обусловлено" качеством работы счетчиков.
This review is conducted as part of the annual planning cycle and addresses not only the quality of outputs assessed against user needs but also the processes by which quality is going to be achieved. Этот обзор проводится в рамках ежегодного цикла планирования и затрагивает не только качество результатов работы, подвергаемых оценке с учетом потребностей пользователей, но и процессы, позволяющие достигать установленного качества.
It is suggested that the term quality change bias or quality adjustment bias be used to reduce possible confusion in this area. Во избежание путаницы в этой области предлагается использовать термин "вызванное изменением качества отклонение" или "отклонение, вызванное корректировкой на качество".