| Sanitation and quality of cooking is suspicious, and normal toilets are not available at all. | Подозрительны санитария и качество приготовления пищи, а нормальных туалетов, кажется, нет совсем. |
| Adequate nutrition is essential to maintain a person's immune system, to sustain healthy levels of physical activity, and for quality of life. | Адекватное питание обеспечивает функционирование иммунной системы человека, полезный для здоровья уровень физической активности и качество жизни. |
| Their quality is guaranteed by the leading product lines Elemis and Thalgo. | Их качество гарантируется ведущими линиями продуктов Elemis и Thalgo. |
| First, the quality of medicines will be guaranteed across the continent. | Во-первых, это гарантирует качество лекарственных препаратов на всем континенте. |
| The video is taken with the photo camera and the quality is much to be desired. | Ролик снят на фотоаппарат, поэтому качество оставляет желать лучшего. |
| In most cases, a higher bit rate will yield better sound quality but also a larger file size. | В большинстве случаев, чем выше скорость передачи данных, тем лучше качество звука, но больше размер файла. |
| Product quality and good pricing remain important, certainly, but you can expect more from Taco today. | Качество продукции и установление приемлемых цен остаются важным направлением, но теперь от компании Тасо можно ожидать большего. |
| Patented LongLife technology significantly increases consumable life and enables consistent HyDefinition cut quality over the longest period of time. | Патентованная технология LongLife существенно увеличивает срок службы расходных деталей и обеспечивает постоянное качество резки HyDefinition в течение самого длительного срока. |
| However the quality of the image is much better than the previous one. | Тем не менее качество изображения гораздо лучше, чем в предыдущем случае. |
| The strategic line - originality, scientific character and quality - is the reliable base to save and the further development of the enterprise. | Стратегическая линия - оригинальность, наукоемкость и качество - является надежным фундаментом для сохранения и дальнейшего развития предприятия. |
| We expect at our shop because you can see directly the quality of our work. | Мы ожидаем в нашем магазине, потому что вы можете видеть непосредственно качество нашей работы. |
| The Chinese producers of steel not only increase product output, but also improve its quality. | Китайские производители стали не только увеличивают выпуск продукции, но и улучшают ее качество. |
| The sound quality is not that great but it's one of those gems. | Качество звука не на высоте, но это бриллиант для коллекционера. |
| We provide legal services and advice of the highest quality. | Высокое качество правовых услуг - основной принцип нашей деятельности. |
| We're excited to announce a new beta version for Linux, with extra features and better sound and video quality. | Мы с удовольствием сообщаем о выходе новой бета-версии для ОС Linux, включающей ряд дополнительных функций и обеспечивающей более высокое качество звука и изображения. |
| The authorities of the enterprise managed on the basis of technical modernization of the facilities to enhance the quality of the birch products. | Руководству предприятия удалось на основе технического обновления мощностей повысить качество изделий из березы. |
| These high standards ensure the quality of our finished product. | Эти высокие стандарты обеспечивают качество нашего конечного продукта. |
| Due to professional equipments and dedicated communication lines, Video Conference service ensures perfect quality and desired result. | Благодаря профессиональному оборудованию и отдельным линиям коммуникации, Видео Конференця услуга гарантирует прекрасное качество и желательный результат. |
| However, material quality and power consumption issues prevented commercialization of the technology. | Однако качество материала и энергопотребление не позволили перевести технологию в коммерческое русло. |
| Researchers noted that separation from familiar people is only one of many factors that help to determine the quality of development. | Исследователи отметили, что отделение от знакомых людей является лишь одним из многих факторов, которые могут определять качество развития. |
| Conductance also helps measure the quality of a Spectral clustering. | Проводимость помогает также измерить качество спектральной кластеризации. |
| Among other factors, a person's access to media technology affects the amount and quality of his or her intake. | Среди прочих факторов, доступ человека к медиа технологиям влияет на количество и качество использования СМИ. |
| Product quality is consistently monitored by a specialized lab. | Качество продукции находится под пристальным вниманием специальной лаборатории. |
| The quality of IBA products and services meets the highest international standards. | Качество продуктов и услуг IBA соответствует самым высоким международным стандартам. |
| It may be a case where the quality of the other songs brings these down. | Это может быть случай, когда качество других песен покрывает их. |