Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Both the quantity and quality of food consumed have fallen. Резко сократилось количество и снизилось качество потребляемого продовольствия.
However, poor quality and the fragmented nature of the solar industry in China frequently limit overall market penetration and long-term market growth. Однако плохое качество и фрагментарность гелиоэнергетики в Китае часто ограничивает возможности проникновения на рынок и рост ее рынка.
The stage and the quality of transport infrastructure at present seemed to be a major hurdle. Одним из главных таких факторов является, по-видимому, состояние и качество транспортной инфраструктуры.
Availability covers both quality and reliability of delivered energy. Наличие охватывает как качество, так и надежность энергообеспечения.
Products and services derived from space technology have improved the quality of life all over the world in countless ways. Продукты и услуги, обеспечиваемые в результате применения космической техники, улучшили качество жизни людей во всем мире самым различным образом.
The quality of documents produced by the promoter is thus fundamental for performance. Поэтому основополагающее значение для обеспечения эффективности работы имеет качество документов, подготавливаемых учредителем проекта.
The level of infrastructure development and the quality of port services are major factors in the cost of transporting goods. Значительное влияние на стоимость перевозки товаров оказывают уровень развития инфраструктуры и качество портовых услуг.
It was argued that price, quality and productivity were important variables in measuring competitiveness in services. Утверждалось, что важные параметры конкурентоспособности в секторе услуг - цена, качество и производительность труда.
The cost and quality of multimodal transport and logistics services are increasingly relevant for the participation of developing countries in the globalized economy. Стоимость и качество смешанных перевозок и логистических услуг имеют все более важное значение для участия развивающихся стран в глобализированной экономике.
The representative of India commended the quality of UNCTAD's work, including in the areas of analysis of debt crisis and commodity issues. Представитель Индии с удовлетворением отметил качество работы ЮНКТАД, в том числе в областях анализа долгового кризиса и сырьевых товаров.
Consider with other stakeholders how end-use demand can be best matched with the volume, quality and location of the resource. Рассмотреть с другими заинтересованными группами вопрос о том, каким образом обеспечить увязку таких аспектов, как спрос со стороны конечных областей использования, объем, качество и местонахождение ресурсов.
Both processes have enriched the quality and magnitude of assistance provided. Оба этих процесса позволили повысить качество и расширить масштабы предоставляемой помощи.
It is broadly recognized that convergence with IFRS could enhance the quality of financial reporting considerably. Широко признано, что за счет обеспечения соответствия стандартов нормам МСФО можно существенно повысить качество финансовой отчетности.
The media are liberalized and the quality of journalism is high. Сектор средств массовой информации либерализован, и высоким является качество журналистской деятельности.
Determinants of logistics service quality and costs С. Факторы, определяющие качество и стоимость логистических услуг
Knowledge, skills and quality are the decisive factors that have given a competitive edge to the services suppliers in developed countries. Знания, навыки и качество являются теми решающими факторами, которые обеспечили поставщикам услуг из развитых стран конкурентные преимущества.
All manufacturers and service organizations need to demonstrate their capability to provide a continuous quality for their products and services. Всем производителям и организациям сферы услуг необходимо демонстрировать способность обеспечивать постоянное качество своих товаров и услуг.
A coherent policy should be developed to reduce the number of publications and improve their quality. Необходимо разработать последовательную политику, позволяющую сократить количество публикаций и повысить их качество.
In addition, some indicators measured the quantity of work rather than the quality of the results achieved. Кроме того, некоторые показатели определяют объем работы, а не качество достигнутых результатов.
Accordingly, they could receive marks for quality at all three testing levels. В соответствии с этим можно оценивать качество таких компакт-дисков по всем трем параметрам.
Delegations commended UNDP for producing good quality country programme outlines. Делегации поблагодарили ПРООН за высокое качество представленных набросков страновых программ.
There is no express requirement that the proposal indicate the quality of the goods. Здесь отсутствует прямое требование о том, чтобы в предложении было обозначено качество товара.
The quality of education and of the school environment has improved. Улучшились качество образования и условия обучения в школах.
Moreover, competition is distorted and the quality of products and services tends to deteriorate. Кроме того, нарушается принцип конкуренции, и, как правило, ухудшается качество выпускаемой продукции и услуг.
In table 5 the quality on activity codes is measured by amount of employees. В таблице 5 качество кодов видов деятельности оценивается на основе числа наемных работников.