Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественного

Примеры в контексте "Quality - Качественного"

Примеры: Quality - Качественного
Promoting human potential through increased opportunities for quality education and livelihoods support. Развитие человеческого потенциала путем расширения возможностей получения качественного образования и содействия в получении средств к существованию.
Expanding access to quality academic and vocational education and skills training and promoting entrepreneurship also remained priorities. Расширение возможностей доступа к получению качественного академического и профессионального образования и развитие профессиональных навыков и обучение навыкам предпринимательской деятельности также относятся к числу приоритетов.
Efficacy and efficiency are attributes of quality education. ЗЗ. Без эффективности и результативности невозможно добиться качественного образования.
The Bolivarian university system offered quality higher education to both men and women. Боливарианская система университетов обеспечивает возможность получения качественного высшего образования как для мужчин, так и для женщин.
One is providing quality education; the other is combating HIV/AIDS. Одна из них касается обеспечения качественного образования, а другая - борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Legislation will be supported to ensure equitable and expanded access to quality pre-school education. Будет оказана поддержка в осуществлении закона по обеспечению равноправного и широкого доступа к возможностям для качественного дошкольного образования.
The provision of quality basic education in developing countries is a priority for Ireland. Обеспечения качественного базового образования в развивающихся странах является приоритетной задачей для Ирландии.
UNRWA is committed to providing all its students with a complete, quality basic education cycle. БАПОР привержено предоставлению всем учащимся возможности прохождения полного курса качественного начального образования.
Evidence-based policy-making and quality learning require the enhancement of the knowledge and information base through improved literacy monitoring, assessment and research. Для разработки политики и организации качественного обучения на основе фактических данных необходимо расширять базу знаний и информации, повышая эффективность контроля, оценки и исследовательской работы в сфере грамотности.
The representative pointed out that talent was a prerequisite for effective audit quality. Оратор отметил, что талант является предпосылкой качественного и эффективного аудита.
The concerned UN-Women office actively participates in the formulation of the programme component to ensure overall programmatic quality. Соответствующее подразделение Структуры «ООН-женщины» активно участвует в разработке данного программного компонента для обеспечения качественного осуществления программы.
As a result, the Fund was able to increase allocations and strengthen the foundation for quality programming going forward. В результате этого Фонд смог увеличить объем ассигнований и заложить прочную основу для качественного составления программ в будущем.
The same is true with health care: construction of the necessary physical infrastructure does not automatically ensure quality care. То же самое можно сказать и о медицинском обслуживании: строительство необходимой физической инфраструктуры не означает автоматического обеспечения качественного обслуживания.
The Norwegian Government has chosen to address this challenge by laying the foundation for inclusive quality education. Правительство Норвегии пошло по пути решения этих задач, закладывая фундамент инклюзивного качественного образования.
It asked what legislative and other steps were planned to guarantee quality and inclusive education for children with disabilities. Она просила сообщить, какие законодательные и иные меры запланированы с целью обеспечения качественного и инклюзивного образования для детей-инвалидов.
In the same vein, he emphasized the importance of quality education. В том же плане он подчеркнул важность качественного образования.
To provide children with a quality education, irrespective of their socio-economic background, his Government provided free primary and secondary education for all nationals. В целях предоставления детям качественного образования, независимо от их социально-экономического положения, его правительство предоставляет всем своим гражданам бесплатное начальное и среднее образование.
It was establishing rural educational networks to provide quality education in rural areas. В стране создаются сельские образовательные сети в целях обеспечения качественного образования в сельских районах.
Understandably, there are challenges posed as far as achieving the goal of quality education for all. Естественно, существуют определенные проблемы, связанные с достижением цели качественного образования для всех.
The experience of UNICEF indicates that strong partnerships are critical for enhancing access to quality education for the most marginalized. Опыт ЮНИСЕФ показывает, что прочные партнерские отношения играют важнейшую роль в повышении доступности качественного образования для наиболее маргинализированных слоев населения.
Belgium sees the provision of universal, affordable quality health care as one of its basic responsibilities. Бельгия считает предоставление качественного, доступного для всех медицинского обслуживания по приемлемой цене одной из своих важнейших задач.
Accessible health-care provision is an integral part of quality health care. Предоставление доступных медицинских услуг является неотъемлемой частью качественного медицинского обслуживания.
The Federation is committed to providing quality education where needed. Федерация привержена делу качественного просвещения в этой сфере.
Governments should establish and apply standards and mechanisms to ensure quality care in formal and informal settings. Правительствам следует создать и применять стандарты и механизмы для обеспечения качественного ухода в формальной и неформальной обстановке.
Japan was promoting the concept of "quality transport" as an important aspect of regional connectivity. Япония активно продвигает концепцию «качественного транспорта» как одного из важных аспектов региональной сообщаемости.