| The public would benefit through improved environmental quality. | Широкие слои населения также извлекали бы из этого пользу, поскольку повысилось бы качество окружающей человека среды. |
| The quality of the reports examined from Headquarters was variable. | Качество отчетов, обзор которых был проведен на уровне Центральных учреждений, было неодинаковым. |
| At present, data availability and quality are inconsistent. | В настоящее время имеются лишь неполные данные, и их качество оставляет желать лучшего. |
| Procedures should be simplified without threatening tenure security or quality of justice. | Процедуры следует упростить, не подвергая при этом риску безопасность владения и пользования или качество отправления правосудия. |
| The effectiveness and quality of aid also required attention. | Кроме того, следует обратить внимание на эффективность и качество помощи. |
| PMK employs agronomists who monitor the quality of the tobacco and also labour standards. | В "ФМК" работают агрономы, которые контролируют качество табака, а также соблюдение трудовых норм. |
| Curricula quality varies and teachers require more training. | Качество учебных программ не везде одинаково, и подготовка учителей оставляет желать лучшего. |
| When there are changes recorded quality adjustments are introduced. | В тех случая, когда регистрируются изменения, проводится корректировка на качество. |
| Food quality and safety require constant attention. | Качество и безопасность пищевых продуктов требуют к себе постоянного внимания. |
| Good quality reports but limited range of dissemination products restricts access to information generated. | Качество докладов является неплохим, однако узость ассортимента информационных продуктов приводит к ограничению доступа к представленным в них сведениям. |
| Nevertheless, the quality of programme-level evaluation reports can be improved. | Тем не менее качество докладов по итогам проведения оценки на уровне программ может быть повышено. |
| Michelin inspectors look first for quality. | Инспекторы Мишлена в первую очередь смотрят на качество. |
| That compassion is actually an inherent human quality. | Что сострадание на самом деле - это врождённое человеческое качество. |
| Nerve is one quality Grendel has never been short of. | Хладнокровие - единственное качество, в котором Гренделю никогда нельзя было отказать. |
| I'd go quality and quantity, Bert. | Я бы предпочёл и качество, и количество, Берт. |
| Data quality differs between countries, products and years. | Качество данных по отдельным странам и товарам, а также за отдельные годы не является одинаковым. |
| Water quality is another key issue at the household level. | Качество воды является еще одной важной проблемой, которую следует решать на уровне домашних хозяйств. |
| Indigenous education must urgently be improved in both quantity and quality. | Необходимо улучшить образование коренных народов не только с точки зрения количественной, но также необходимо срочно улучшить его качество. |
| The quality of these regulations matters. | Качество этих норм и правил имеет важное значение. |
| Set when [Automatic] does not improve picture quality. | Задается, когда при использовании значения [Автоматически] качество изображения не улучшается. |
| This practice reduces weeding costs and improves coffee quality and taste. | Данная практика позволяет снизить расходы на прополку, а также повысить качество и вкус кофе. |
| Klöckner Pentaplast quality is also about people. | Качество продукции Клёкнер Пентапласт - это также забота о людях. |
| RTTY and ASCII decoder was rewritten to improve decoding quality. | Для того чтобы улучшить качество приема, переписан декодер RTTY и ASCII. |
| Critics often attribute the poor quality to the short development time. | Часто критики связывают плохое качество игры со сжатыми сроками, отведёнными на разработку. |
| The quality of model calculations is virtually unknown in areas of Europe with questionable measurement data quality. | Применительно к тем районам Европы, где качество данных измерений является сомнительным, качество расчетов моделей остается фактически неизвестным. |