Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Optimise national data collection processes to ensure quality, comprehensiveness and punctuality of CBM submissions. Оптимизировать национальные процессы сбора данных, с тем чтобы обеспечить качество, всеобъемлющий характер и пунктуальность представлений по МД.
The quality of bilingual intercultural education thus has problems and shortcomings. В силу этого комплекса факторов качество межкультурного двуязычного образования демонстрирует проблемы и слабые места.
The methodology, quality of inspections and follow-up is also variable. Методология и качество проверок также отличаются друг от друга, как и последующие действия.
The methodology, quality of inspections and follow-up are variable. Методология и качество проверок и принятие мер по их итогам носят неодинаковый характер.
Editorial policy would continue to ensure fair geographical representation, gender balance and ongoing quality improvement. Редакционная политика нового журнала будет той же и будет направлена на обеспечение справедливого географического представительства и гендерного баланса и постоянное повышение качество материалов.
She also said trepidation is a deadly quality. А еще она сказала, что трепет - смертельное качество.
For households, productivity and quality of work are major determinants of life quality, affecting nutrition, health and education. Что касается домашних хозяйств, то производительность и качество работы являются важными факторами, определяющими качество жизни, которые влияют на питание, здоровье и образование.
Management arrangements can also influence quality. Механизмы управления также могут влиять на качество оценок.
UNDP noted that quality remained a challenge in primary education. ПРООН отметила, что качество образования по-прежнему остается одной из проблем начальной школы.
This approach has presented several operational problems affecting both quality and timeliness. Эта система порождает ряд проблем оперативного характера, влияющих как на качество расследований, так и на сроки их проведения.
Numerous delegations appreciated the quality and comprehensiveness of the documents. Многие делегации высоко оценили качество докладов и содержащуюся в них исчерпывающую информацию.
It is well established that the quality of the built environment has a direct bearing on the quality of everyday life. Хорошо известно, что качество антропогенной среды имеет прямое отношение к качеству повседневной жизни.
It is based on the principle of presumption that the quality of the randomly taken samples is representative of the quality of the lot. Она основывается на том предположении, что качество проб, взятых методом случайного отбора, является репрезентативным для качества партии.
Water quality in BiH cannot be assessed only on the current state of water quality. Качество воды в БиГ нельзя оценивать только по нынешнему положению в этой области.
Regarding the quality of evaluations, he concurred that the quality was not as high as desired. Касательно проблемы качества оценок он согласился с тем, что их качество не столь высоко, как хотелось бы.
The third approach is the most appropriate way of adjusting for quality as the quality of output lies in its results (in the outcome). Третий подход является наиболее подходящим способом корректировки на качество, поскольку качество выпуска определяется полученными результатами (итогами деятельности).
Our business principle is: highest quality at reasonable price (swiss quality). Наш девиз: наивысшее качество по разумным ценам (швейцарское качество).
This ranking is based on the combination of four indicators: education quality, research quality, market assessment and an innovation indicator. Этот рейтинг учитывает четыре показателя: качество образования, качество исследований, оценка рынка и индикаторов инноваций.
The value 1 denotes minimum quality and smallest file size, 100 denotes maximum quality and largest file size. Значению 1 соответствует минимальное качество и минимальный размер файла, значению 100 соответствует максимальные качество и размер файла.
The quality of the inputs is satisfactory, 91 per cent of the beneficiaries indicating that agrochemicals and animal health supplies are of good quality. Качество товаров является удовлетворительным, причем 91 процент получателей помощи отмечают хорошее качество агрохимикатов и ветеринарных препаратов и средств.
quality adjustment: to take account of changes in quality; корректировка на качество: учет изменений в качестве;
There can be no quality without safety. However, quality is a broader concept than safety. Не может быть качества без безопасности, но качество - понятие более широкое, чем безопасность.
Process-quality indicators should be used to evaluate the impact of process quality on product quality. Для оценки влияния качества процесса на качество получаемого продукта следует использовать показатели качества процесса.
Many States parties have recognized that the quality of the self-assessment is an important driver of the quality of the review and its ultimate utility. Многие государства-участники признали, что качество самооценки является важным фактором обеспечения качества обзора и его конечной полезности.
The work of revisers and self-revisers was monitored through quality control mechanisms, which also ensured the quality of translations of particularly important or sensitive documents. Работа редакторов и саморедакторов контролируется с помощью механизма контроля качества, который также обеспечивает высокое качество письменных переводов особо важных документов.