Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
As regards discussions on major investment issues, he believed that the involvement of selected non-governmental actors with appropriate expertise could enhance their quality. Коснувшись вопроса о дискуссиях по важным проблемам инвестиционной деятельности, оратор выразил мнение о том, что привлечение отдельных неправительственных субъектов, обладающих соответствующим экспертным потенциалом, могло бы повысить их качество.
He/she will also ensure the quality of work of the analysts and coordinate their needs in the conduct of their investigations. Старший аналитик будет обеспечивать также высокое качество работы аналитиков и координировать их потребности в проведении расследований.
Manufacturing companies will be more exposed to commodity prices, quality regulations, technology, etc. На производственных компаниях будут в большей степени сказываться изменения цен на сырьевые товары, положения, регулирующие качество продукции, технологические изменения и т.д.
The Committee notes an improvement in the quality and timeliness of receipt from the Secretariat of information requested by the Committee. Комитет отмечает более высокое качество и своевременность представления Секретариатом запрошенной им информации.
First and foremost, partnerships in the field can enhance the provision and quality of international protection for refugees. В первую очередь партнерство на местах может укрепить и повысить качество международной поддержки беженцев.
They would offer a means of ensuring and assessing the quality of tourism services. Они могли бы использоваться в качестве инструмента, позволяющего обеспечить и оценивать качество туристических услуг.
The transparency and quality of financial information concerning market operators and the standardization of statistical data and financial statements are also essential. Транспарентность и качество финансовой информации об операторах на рынке и стандартизация статистических данных и финансовых ведомостей также играют важную роль.
These objectives require four basic needs to be met: credibility; professionalism; quality of services; and confidence... Для достижения этих целей необходимо соблюдение четырех основных критериев: надежность; профессионализм; качество услуг; и доверие...
Reform is supposed to improve the quality and efficiency of regulations. Реформа призвана повысить качество и эффективность предписаний.
There is no coordinated organization for translation, and the quality of translation may be highly variable. Организация перевода страдает отсутствием координации, и качество результатов этой работы характеризуется значительными различиями.
Several delegations said that small avocados (125-135g) were traded in their countries and were of good quality. Несколько делегатов отметили, что мелкие авокадо (125-135 г) продаются в их странах и имеют хорошее качество.
The Ministry of Education wants to increase school attendance and, at the same time, improve the quality of teaching. Министр образования намерен принять меры в целях повышения посещаемости школ и одновременно повысить качество преподавания.
Their participation enhanced the quality of the constructive dialogue between the State party and the Committee. Их участие повысило качество конструктивного диалога между государством-участником и Комитетом.
The quantity and quality of sample information is critical to the reliability of resource estimates. Объем и качество информации по результатам взятия проб являются весьма важными для обеспечения надежности оценок ресурсов.
The quality of extracted and shipped coal has improved owing to enhancements in the structure of and technology for working seams. Улучшилось качество добываемых и отгружаемых углей за счет совершенствования структуры и технологии отработки пластов.
For those which provided such information, the quality of information varied widely. Что же касается тех, которые представили такую информацию, то ее качество варьируется в очень широких пределах.
The quality of reporting is an additional indicator of the interest in and the usefulness of the AIJ pilot phase. Еще одним представляющим интерес и полезным на экспериментальном этапе СОМ показателем является качество предоставляемых докладов.
It was well recognized that illicit drugs affected the quality of life. Как известно, злоупотребление наркотиками влияет на качество жизни.
Product quality standards are within the competence of the federal government. Нормы на качество продуктов находятся в компетенции федерального правительства.
By the controlled operation of the plant, the fly ash quality can, however, be guaranteed and the formation of ammonia salt reduced. Однако посредством регулирования работы установки можно обеспечить нужное качество зольной пыли и снизить уровень образования аммиачных солей.
How to establish and enforce new petrol quality standards? Каким образом установить новые нормы на качество бензина и обеспечить их практическое применение?
Furthermore, quality of life and general welfare may be affected. Кроме того, отрицательному воздействию подвергаются также качество жизни и общее благосостояние.
The nature and amount of the premium for quality was a matter to be regarded on a case-by-case basis. Вопрос о характере и сумме надбавки за качество следует рассматривать конкретно в каждом отдельном случае.
At the same time, the supply base for non-traditional products remains narrow and frequently of inferior quality. В то же самое время нетрадиционные товары продолжают поставляться в небольших количествах и зачастую имеют плохое качество.
Pilot projects could add a new dimension and quality to technology cooperation efforts for enterprise development. С помощью экспериментальных проектов можно было бы открыть новые грани и поднять качество технологического сотрудничества в целях развития предприятий.