Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
The lack of adequate facilities, budgets and resources for indigenous schooling affected the quality of education. Недостаток соответствующих требованиям школьных зданий, бюджетной поддержки и ресурсов для обеспечения школьного образования коренных народов подрывал качество образования.
The quality of meals was improved this year, together with the full range of administrative services available to prisoners. В этом году было улучшено качество питания, и заключенным отныне доступен широкий круг административных услуг.
Insufficient training and lack of physical infrastructure impairs the accessibility and the quality of health care services. Недостаточная профессиональная подготовка и отсутствие физической инфраструктуры затрудняют доступ к службам охраны здоровья и негативно влияют на их качество.
Inmates are badly undernourished owing to the inadequate quality and quantity of the food. Содержащиеся под стражей лица очень плохо питаются, поскольку качество и количество продуктов питания являются неудовлетворительными.
The right to appropriate quality of health-care means that health professionals must perform at a high professional level. Право на соответствующее качество здравоохранения означает, что профессионалы в этой области должны работать на высоком профессиональном уровне.
But the quality of nursing, in particular with respect to immobile patients, does not comply with the current standard requirements in many hospitals. Однако качество ухода, особенно за неподвижными пациентами, не отвечает современным стандартным требованиям во многих госпиталях.
This is limited by the poor quality of assistance services for students, parents and teachers. Ограничением для этого является плохое качество помощи, которая оказывается учащимся, родителям и учителям.
The poor water quality is a cause of illness. Плохое качество воды влечет за собой распространение болезней.
Aggravating factors included poor quality and lack of access to social services, landlessness and environmental degradation. К числу усугубляющих факторов относится низкое качество социальных услуг и недостаточный доступ к ним, безземелье и деградация окружающей среды.
Three meals a day were provided, and food quality had been upgraded. Предоставляется трёхразовое питание, и улучшилось качество пищи.
The quality and relevance of the educational system remain issues of constant concern. Качество и уровень системы образования по-прежнему вызывают обеспокоенность.
The objective is not only to achieve greater efficiency, but also improve the quality of care offered. Ее цель - не только добиться более высокой эффективности медицинского обслуживания, но и повысить его качество.
The number and quality of health checks vary considerably, depending on a woman's insurance status. Количество и качество медицинских осмотров значительно различается в зависимости от наличия у женщин медицинской страховки.
The quality and extent of post-natal care provided depends on the mother's insurance status. Качество и объем послеродового ухода зависят от наличия у матери медицинской страховки.
Diversity contributes to the quality of science. Такое разнообразие повышает качество научной деятельности.
As a result, the quality of housing was improving. В результате принятых мер улучшается качество жилищного строительства.
A number of delegations congratulated the Government on the quality of its presentation and report and on having voluntarily submitted to the review. Ряд делегаций поблагодарил правительство за высокое качество сообщения и доклада, а также за добровольное предложение провести обзор по этой стране.
While hospitals and clinics continued operating, the quality of their service and its accessibility were eroded. Больницы и клиники продолжали работать, однако качество их услуг ухудшилось, а получение доступа к ним стало затруднительным.
Military criminal investigators do not seem interested in interviewing victims or witnesses and the quality of evidence gathered is low. Военные следователи по уголовным делам, по-видимому, не заинтересованы в опросе потерпевших или свидетелей, и качество собираемых ими доказательств остается низким.
Under article 35 CISG the seller is obliged to deliver goods that are of the quantity, quality and description required by the contract. Согласно статье 35 КМКПТ продавец обязан поставлять товар, имеющий требуемые договором количество, качество и описание.
The seller rejected the claim, stating that the crystals were of standard quality, and offered to take back the goods. Продавец отверг это требование, заявив, что товар имеет стандартное качество, и предложил забрать его назад.
The quality of aid for trade will be as important as quantity in enabling developing countries to rebound successfully from the present downturn. Для преодоления нынешнего спада развивающимися странами будет столь же важно качество помощи для нужд торговли, что и ее количество.
I should first like to express my gratitude to the Secretary-General for the quality of his report. Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за качество его доклада.
The quality of education at primary, secondary and tertiary levels is low. Невысоко качество обучения в начальной, средней и высшей школе.
Over the past five years, people have received evidently considerably good quality health treatment. За последние пять лет значительно повысилось качество медицинской помощи, предоставляемой населению.