Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Although enrolment rates have been increasing in several regions, the quality of education remains low for many. И хотя показатели охвата обучением в ряде регионов повышаются, качество образования во многих случаях остается низким.
The main conclusions of this report can be summarized as follows: The quality of the dialogue on indicators has generally improved. Основные выводы, сделанные в упомянутом докладе, можно обобщить следующим образом: качество диалога по вопросу о показателях в целом повысилось.
The quality of these media, particularly print publications, is very uneven. Качество этих средств информации, особенно печатных изданий, является весьма неодинаковым.
The procedure followed ensured the advertisement, transparency and quality of the selection process. Указанная процедура обеспечивает гласность, транспарентность и качество процесса отбора.
Further, the quality of governance has a bearing on the violations of human rights related to this mandate. Кроме того, качество правления имеет отношение к нарушениям прав человека, на которые распространяется мандат Специального докладчика.
The data collected for the review indicate that the overall quality and impact of OIOS oversight activities have increased over the past five years. Данные, собранные для обзора, указывают на то, что общее качество и эффект надзорных мероприятий УСВН за прошедшие пять лет возросли.
The quality of and access to health care had improved in Latvia, yet the available health-care services were not always satisfactory. Качество и доступность здравоохранения в Латвии улучшились, однако имеющиеся медико-санитарные услуги не всегда имеют удовлетворительный характер.
The Committee points out that these have actually lowered productivity although they may eventually enhance the quality and consistency of the final product. Комитет указывает, что, хотя эти факторы действительно снизили производительность труда, они в конечном итоге могут повысить качество и согласованность компонентов готовой продукции.
Similarly, the Unit approved a set of internal working procedures designed to improve the quality and timeliness of the reports. Аналогичным образом Группа утвердила комплекс внутренних рабочих процедур, призванных повысить качество и своевременность представления докладов.
Upon request, the Committee was provided with an outline of factors affecting the quality of translations. По просьбе Комитета был представлен перечень факторов, негативно влияющих на качество письменных переводов.
Two groups of issues were addressed: first group: technology, investment and trade; second: environment and quality. Были рассмотрены две группы вопросов: первая группа - технологии, инвестиции и торговля, а вторая - окружающая среда и качество.
The Special Committee affirms that the quality and availability of capacity for a peacekeeping response is an important condition for the success of the operation. Специальный комитет подтверждает, что качество миротворческого потенциала и его наличие являются важным условием успеха той или иной операции.
In conclusion, allow me to thank Ambassador Navarrete for the quality of his contribution to the work of the Council. В заключение позвольте мне поблагодарить посла Наваррете за качество его вклада в работу Совета.
Another factor influencing statistical product quality is the tools and applications used to support the gathering, processing and analyzing that make up the statistical process. Другим фактором, влияющим на качество статистического продукта, являются инструментальные средства и прикладные программы, используемые для поддержки процедур сбора, обработки и анализа, которые образуют статистический процесс.
The quality of verbatim records was high; only 31 requests for corrigenda were received on about 800 verbatim records. Качество стенографических отчетов было высоким: по примерно 800 стенографическим отчетам была получена всего 31 просьба о выпуске исправлений.
Food security, health and educational standards, water quality and sanitation all have deteriorated. Продовольственная безопасность, стандарты в области здравоохранения и образования, качество воды и санитария - все это ухудшается.
The quality of the GMA assessments must be of the highest standard. Качество оценок в рамках ГОМС должно удовлетворять самым высоким требованиям.
Ultimately, quality depends on the national and regional sources of data that underlie the GMA. В конечном итоге качество зависит от национальных и региональных источников данных, используемых в процессе ГОМС.
The quality of basic services such as education and health is low. Качество базовых услуг, в частности в области образования и здравоохранения, низкое.
He urged Governments to ensure that future Conventions include "a mechanism for dealing with quality - for measuring quality, ensuring quality and imposing meaningful sanctions if the delivery of quality is not achieved". Он настоятельно призвал правительства добиваться того, чтобы будущие конвенции включали в себя «механизм для регулирования качества - для определения качества, обеспечения качества и введения предметных санкций в случаях, когда качество не обеспечивается».
The quality of ODA must be substantially improved and development cooperation should be based on the developing countries' own priorities and programmes. Следует значительно повысить качество ОПР, и необходимо, чтобы сотрудничество в области развития основывалось на собственных приоритетах и программах развивающихся стран.
The quality of information from the private sector must also be enhanced. Необходимо также повышать и качество информации, поступающей из частного сектора.
The overall quality of evaluations and studies remains a concern. По-прежнему вызывает озабоченность общее качество исследований и оценок.
A review of 50 reports suggests that about two fifths were of poor quality. Проведенный анализ 50 отчетов показывает, что около двух пятых из них отличает неудовлетворительное качество.
It was especially important to improve the quality and methods of education. Особенно важно улучшать качество обучения и его методы.