Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Educational quality, persistent gender gaps in schooling and high dropout rates compound the challenge of improving education. Качество образования, сохраняющееся гендерное неравенство в школьном образовании и высокие проценты бросивших школу усугубляют проблему улучшения образования.
The quantity of jobs cannot be detrimental to the quality of jobs; work must be decent. Количество рабочих мест не должно отрицательно влиять на их качество; труд должен быть достойным.
There is a strong need to build a solid start and improve the quality of childcare services. Существует настоятельная необходимость заложить хорошую основу и повысить качество услуг по уходу за детьми.
The quality of life decreases for everyone as natural resources are consumed far beyond their regenerative capacity. Качество жизни снижается для всех людей, поскольку природные ресурсы потребляются далеко за пределами возможностей их восстановления.
Education is a significant factor in determining the quality of life that women can provide for themselves and their families. Образование является существенным фактором, определяющим то качество жизни, которое женщины могут обеспечить для себя и своих семей.
The quality of education is also a challenge at the primary and higher levels. Качество образования начального и среднего уровней остается задачей, которую предстоит решить.
There is a need to provide necessary structures to ensure that services are available, accessible, affordable and of good quality. Существует потребность в создании необходимых структур, для того чтобы обеспечить наличие, доступность, невысокие цены и качество этих услуг.
Bad water quality can also severely damage their health and that of their children and make medication worthless. Плохое качество воды также может оказывать негативное воздействие на здоровье женщин и их детей и приводить к бесполезности лекарственных средств.
The impacts of lower savings on elderly women determine their poor quality of life in older age. Более низкий уровень сбережений у пожилых женщин обусловливает низкое качество их жизни в старости.
To introduce the latest technology of evidence-based medicine, and improve the quality of maternal and infant health services delivery. Внедрить новейшую технологию доказательной медицины и улучшить качество оказания медицинской помощи матерям и младенцам.
It is concerned that the quality of social housing is generally poor with a large maintenance backlog. Он обеспокоен тем, что качество социального жилья является в целом низким и имеют место длительные задержки с его ремонтом.
It aims at increasing the beneficiaries' quality of life by simplifying the procedures and the payment itself. Оно преследует цель повысить качество жизни получателей путем упрощения процедур и самого порядка выплат.
The state guarantees the quality of service in these private homes. Государство гарантирует качество услуг, предоставляемых в этих частных домах для престарелых.
The quality of Vietnamese labourers remains low. Качество труда вьетнамских рабочих остается низким.
Increase the quantity and quality of workers and experts to better meet the demand of overseas labour markets. Увеличивать количество и качество рабочей силы и специалистов для более полного удовлетворения спроса на зарубежных рынках труда.
The quality of medical examination and treatment in health clinics at all levels especially the central and city level has increasingly improved. Заметно возросло качество проводимых медицинских обследований и лечения в клиниках всех уровней, особенно на центральном и городском уровнях.
Developing countries are facing two major tasks: ensuring universal primary education and improving the quality of formal education. Перед развивающимися странами стоят две основные задачи: обеспечить всеобщее начальное образование и повысить качество формального образования.
Education quality and access is also uneven. Качество и доступность образования также различаются.
Today, the quality of health services is generally low. Сегодня качество медицинского обслуживания в целом является низким.
Poor data quality and disaggregation further undermine effective accountability; Низкое качество и разукрупнение данных еще больше подрывают эффективную систему подотчетности;
A number of measures were also implemented which are called to ensure the quality and accessibility of higher education. Кроме того, был принят ряд мер, призванных обеспечить качество и доступность высшего образования.
The housing fund of the population and quality of housing has been permanently improving. Качество жилищного фонда и жилья постоянно повышается.
One panellist pointed out that the quality of scientific work under the UNCCD offers a glimmer of hope. Один из участников групповой дискуссии отметил, что качество научной работы в рамках КБОООН дает проблеск надежды.
FAO/ESS advised that quality of information was not always optimal. ДС/ФАО сообщил, что качество информации не всегда является оптимальным.
It can be stated that in spite of the imperfect data quality, the situation regarding OO 4 is generally positive. Можно сказать, что, несмотря на несовершенное качество данных, положение дел с ОЦ 4 является в целом позитивным.