Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
This can have positive implications for resource mobilization as well as for the quality of services. Это может оказать положительное влияние на мобилизацию ресурсов, а также на качество услуг.
I congratulate the Secretary-General on the quality of his report "We the Peoples". Я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю за высокое качество его доклада, озаглавленного «Мы, народы».
I think the quality of what she did was really good. Я думаю, качество того, что она сшила, было очень хорошим.
He had this kind of magical quality that all genuine poets and artists have to elevate things. У него было это волшебное качество, свойственное всем гениальным поэтам и художникам, облагораживать вещи.
That's a quality she and I share. Это качество, которое мы с ней разделяем.
Well, they expect him to test the quality of the heroin by shooting up. Ну, они ожидают, что он проверит качество героина уколовшись.
Also with linen weave. It's royal quality. Еще с полотняным узором Это королевское качество.
Excellent choice. Swiss quality, Dial in solid gold incredible precision mechanics, crystal-clear sound. Первоклассное швейцарское качество, золотой циферблат, механизм высокой точности, кристально чистый звук.
Regulars go for quantity, not quality. Постоянные посетители ценят количество, а не качество.
The quality I most admire in a woman is earrings. Качество, наиболее ценимое мною в женщине - её серьги.
Well, we appreciate quality and recognize it when we see it. Мы ценим качество, и распознаем его, когда видим.
A quality sorely lacking in this modern world of ours. Это качество, которого не хватает в нашем современном мире.
To ensure the quality of the expensive drugs, he extends a face-to-face guarantee. За качество дорогих лекарств, он дает личную гарантию.
How fascinating that an astronomical event can affect the quality. Удивительно, как астрономическое событие может повлиять на качество...
There is a quality in human beings which intrigues me, your concern for each other. У людей есть интересное качество, которое меня поражает, вы очень заботитесь друг о друге.
Fritz, surely a strong patriotic spirit is a quality any good German can appreciate. Фитц, сильный патриотичный дух - это качество, которое может оценить любой порядочный немец.
We know that with these people we'll get a certain quality. Знаешь, что эти люди придадут определённое качество.
As usual, we apologize for the poor quality of the film. Мы, как всегда, извиняемся за ужасное качество съёмки.
You have compassion, the most important quality in a revolutionary. Вы сострадательны, самое важное качество для революции.
Well, let's see what kind of quality programming we have here. Что ж, посмотрим, какое качество материала у нас здесь есть.
Wayne Industries doesn't appreciate quality or craftsmanship or aesthetics whatsoever. "Уэйн Индастриз" не особо ценят качество, мастерство или эстетику.
I'm not enough of an expert in genetics to truly assess the quality of the work here. Я не эксперт в генетике, чтобы по-настоящему оценить качество работы здесь.
Having quick reflexes is not the only quality in an Olympian. Быстрая реакция не единственное качество олимпийца.
There's an antique quality about Python now. Сейчас в Пайтоне есть антикварное качество.
I think being strong is the most important quality. Но я считаю, быть сильным - самое ценное качество.