The album was praised for its raw quality, reminiscent of Against Me!'s earlier music. |
Альбом хвалили за его качество, напоминающее более раннюю музыку Against Me!. |
They also note that coffee drinkers say the quality of Fairtrade brews varies widely. |
Они также отмечают, что люди, которые пьют кофе, считают, что «... качество напитка Fairtrade сильно разнится. |
Safety and quality are our priorities. |
Надежность и качество для нас стоят на первом месте! |
Users can submit a review with "stars" ranging from one to five, representing its quality in a crescent order. |
Пользователи могут отправлять обзор со «звездами» от одного до пяти, представляя его качество в порядке полумесяца. |
The primary objective of the station was to improve the quality of weather forecasts and to study global processes of climate change. |
Цель работы станции - улучшить качество прогнозов погоды и изучить глобальные процессы изменения климата. |
Degenerative disc disease can lead to a chronic debilitating condition and can have a serious negative impact on a person's quality of life. |
Дегенеративное заболевание диска может привести к хроническому ухудшению состояния и оказать серьезное негативное влияние на качество жизни человека. |
Araki has personally checked the quality of the game and its faithfulness to the original. |
Автор манги лично проверял игру на качество и степень приближённости к оригиналу. |
However, this has no impact on the water quality, because several waterproof clays protect the fountain water against impurities. |
Однако это не влияет на качество воды, поскольку несколько водостойких глин защищают воду фонтана от загрязнений. |
N50 statistic defines assembly quality in terms of contiguity. |
Статистика N50 характеризует качество сборки с точки зрения её непрерывности. |
This vodka got large popularity, due to its excellent quality. |
Эта водка получила большую популярность именно за свое качество. |
We are doing all the necessary to improve our service and to upgrade the quality of our work. |
Мы делаем все, чтобы улучшить наш сервис и повысить качество работы. |
Not only sales volume but also the quality of services provided has importance for us. |
Для нас важны не только объемы продаж, но и качество предоставляемых услуг. |
Were taken into consideration all the details, such as quality of glass used in front, height of walls, self-heating. |
Были приняты во внимание все детали, такие как качество, стекла, используемое в фасаде, высота стены, автономное отопление. |
Since its was established in 1921 the company has been offering top quality and reliable products. |
Со времени своего возникновения в 1921 фирма предлагает высокое качество и надёжность всех своих изделий. |
Translation agency Fast Translation offers translation services in 20 languages, ensuring quality, accuracy and speed. |
Бюро переводов FAST TRANSLATION предлагает услуги по переводу с 20 языков мира, обеспечивая высокое качество, точность и скорость перевода. |
At the same time AccessBank was able to keep the quality of the loan portfolio at a high level. |
При этом, AccessBank-у удалось сохранить качество кредитного портфеля на достаточно высоком уровне. |
CURIOSITY This is a quality I am endowed with and which I deem important. |
ЛЮБОПЫТСТВО Его мне не занимать, и я считаю это качество важным. |
Red - insufficient level or quality of signal, reception is impossible. |
Красный - недостаточный уровень или качество сигнала, прием невозможен. |
We attach great importance to the quality of our products. |
Особенно важным для нас является качество наших изделий. |
Choosing us, you choose quality and reliability. |
Выбирая нас - вы выбираете качество и надежность. |
This will ensure accountability, effectiveness, and improvement in the quality of decision making. |
Это повышает подотчетность, а также эффективность и качество принимаемых решений. |
The quality of Tom's work has improved lately. |
Качество работы Тома за последнее время улучшилось. |
The quality of care for women and children is of particular concern. |
Особую озабоченность вызывает качество медицинского обслуживания женщин и детей. |
It will coordinate the standardization of local area networks and implement quality of transmission services for voice, video and data traffic. |
Она будет координировать работу по стандартизации локальных сетей и обеспечивать качество передачи голосовых сообщений, видеоизображений и данных. |
It was expressed that uniqueness should not be referred to in the draft provisions as a quality of an electronic transferable record. |
Было высказано мнение, что в проекте положений не следует ссылаться на уникальность как на качество электронной передаваемой записи. |