| The album was praised for its raw quality, reminiscent of Against Me!'s earlier music. | Альбом хвалили за его качество, напоминающее более раннюю музыку Against Me!. |
| They also note that coffee drinkers say the quality of Fairtrade brews varies widely. | Они также отмечают, что люди, которые пьют кофе, считают, что «... качество напитка Fairtrade сильно разнится. |
| Safety and quality are our priorities. | Надежность и качество для нас стоят на первом месте! |
| Users can submit a review with "stars" ranging from one to five, representing its quality in a crescent order. | Пользователи могут отправлять обзор со «звездами» от одного до пяти, представляя его качество в порядке полумесяца. |
| The primary objective of the station was to improve the quality of weather forecasts and to study global processes of climate change. | Цель работы станции - улучшить качество прогнозов погоды и изучить глобальные процессы изменения климата. |
| Degenerative disc disease can lead to a chronic debilitating condition and can have a serious negative impact on a person's quality of life. | Дегенеративное заболевание диска может привести к хроническому ухудшению состояния и оказать серьезное негативное влияние на качество жизни человека. |
| Araki has personally checked the quality of the game and its faithfulness to the original. | Автор манги лично проверял игру на качество и степень приближённости к оригиналу. |
| However, this has no impact on the water quality, because several waterproof clays protect the fountain water against impurities. | Однако это не влияет на качество воды, поскольку несколько водостойких глин защищают воду фонтана от загрязнений. |
| N50 statistic defines assembly quality in terms of contiguity. | Статистика N50 характеризует качество сборки с точки зрения её непрерывности. |
| This vodka got large popularity, due to its excellent quality. | Эта водка получила большую популярность именно за свое качество. |
| We are doing all the necessary to improve our service and to upgrade the quality of our work. | Мы делаем все, чтобы улучшить наш сервис и повысить качество работы. |
| Not only sales volume but also the quality of services provided has importance for us. | Для нас важны не только объемы продаж, но и качество предоставляемых услуг. |
| Were taken into consideration all the details, such as quality of glass used in front, height of walls, self-heating. | Были приняты во внимание все детали, такие как качество, стекла, используемое в фасаде, высота стены, автономное отопление. |
| Since its was established in 1921 the company has been offering top quality and reliable products. | Со времени своего возникновения в 1921 фирма предлагает высокое качество и надёжность всех своих изделий. |
| Translation agency Fast Translation offers translation services in 20 languages, ensuring quality, accuracy and speed. | Бюро переводов FAST TRANSLATION предлагает услуги по переводу с 20 языков мира, обеспечивая высокое качество, точность и скорость перевода. |
| At the same time AccessBank was able to keep the quality of the loan portfolio at a high level. | При этом, AccessBank-у удалось сохранить качество кредитного портфеля на достаточно высоком уровне. |
| CURIOSITY This is a quality I am endowed with and which I deem important. | ЛЮБОПЫТСТВО Его мне не занимать, и я считаю это качество важным. |
| Red - insufficient level or quality of signal, reception is impossible. | Красный - недостаточный уровень или качество сигнала, прием невозможен. |
| We attach great importance to the quality of our products. | Особенно важным для нас является качество наших изделий. |
| Choosing us, you choose quality and reliability. | Выбирая нас - вы выбираете качество и надежность. |
| This will ensure accountability, effectiveness, and improvement in the quality of decision making. | Это повышает подотчетность, а также эффективность и качество принимаемых решений. |
| The quality of Tom's work has improved lately. | Качество работы Тома за последнее время улучшилось. |
| The quality of care for women and children is of particular concern. | Особую озабоченность вызывает качество медицинского обслуживания женщин и детей. |
| It will coordinate the standardization of local area networks and implement quality of transmission services for voice, video and data traffic. | Она будет координировать работу по стандартизации локальных сетей и обеспечивать качество передачи голосовых сообщений, видеоизображений и данных. |
| It was expressed that uniqueness should not be referred to in the draft provisions as a quality of an electronic transferable record. | Было высказано мнение, что в проекте положений не следует ссылаться на уникальность как на качество электронной передаваемой записи. |