Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Team Managers will quality assure the work of Address Checkers in the field. Качество работы контролеров адресов обеспечат руководители групп на местах.
Some NSOs are concerned that the quality of their microdata may not be good enough for further dissemination. Некоторые НСУ обеспокоены тем, что качество их микроданных может быть недостаточно хорошим для их дальнейшего распространения.
Good data quality and coverage were essential to setting, implementing and evaluating national ICT policies, and to carrying out international and regional benchmarking. Высокое качество и надлежащий охват данных имеют чрезвычайно большое значение для разработки, осуществления и оценки национальной политики в области ИКТ и проведения международного и регионального сравнительного анализа.
The quality of the Information Economy Report was commended. Было отмечено высокое качество Доклада об информационной экономике.
Considered against the overall workload, the inconsistent quality of information and analytical products is better understood. Если учесть общую нагрузку, то становится понятно, чем именно обусловлено низкое качество представляемой информации и аналитических материалов.
The quality of the microdata, and particularly response rates, could suffer for some studies. При проведении некоторых исследований может пострадать качество микроданных, и в частности показатель доли ответивших.
This would be a positive result, since small samples cannot assure data quality. Это было бы положительным итогом, поскольку использование малых выборок не позволяет гарантировать качество статистических данных.
The quality of administrative registers, as well as their coverage of needed data elements, is an issue. Одним из важных вопросов является качество административных регистров, а также охват ими необходимых элементов данных.
How the data quality in these processing were ensured is mentioned in the database. В базе данных указывается, как при такой обработке обеспечивается качество данных.
These elements affect the usability, accessibility and quality of websites. От всех этих элементов зависит удобство пользования, доступность и качество веб-сайта.
This new stage can be labelled as the quality and efficiency stage. Этот новый этап можно назвать этапом борьбы за качество и эффективность.
The Working Group noted with satisfaction a great improvement in the quality of answers to these questions. Рабочая группа с удовлетворением отметила возросшее качество ответов на поставленные вопросы.
The evaluation covered the completeness and timeliness of reporting, but not its quality. В рамках оценки учитывались полнота и своевременность представления данных, но не их качество.
The quality was sufficient for stating the acidity index. Качество было достаточным для определения индекса кислотности.
Technical requirements, such as the quality of emission data, related to the feasibility of these options will be discussed. Будут обсуждены технические требования, такие, как качество данных о выбросах в связи с возможностью осуществления этих вариантов.
There is still a need to improve the quality of submissions to the 1267 Committee. Качество данных, представляемых Комитету, учрежденному резолюцией 1267, по-прежнему требует повышения.
This has resulted in a significant reduction in the quality of humanitarian operations. В результате этого качество гуманитарных операций значительно снизилось.
Others, arguing for quality over quantity, said that only one round-table discussion should be held. Другие участники, выступая за качество, а не за количество, заявили, что необходимо проводить лишь одно обсуждение за круглым столом.
Placing a cellular phone near the microphone may also interfere with the sound quality. Присутствие сотового телефона рядом с микрофоном также может негативно влиять на качество звука.
There was a need to improve the quality and coverage of statistics for creative products. Необходимо повысить качество и расширить сферу охвата статистических данных по креативным продуктам.
One of the key determinants of the impact of UNCTAD research and analysis will be its quality. Одним из ключевых факторов, определяющих отдачу от исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД, будет ее качество.
Indeed, the poor quality and lack of maintenance of infrastructure in rural areas impose high costs on production and commercialization. Действительно, низкое качество и плохое обслуживание инфраструктуры в сельских районах взвинчивают издержки производства и коммерциализации.
Educational quality suffers from the lack of a modern syllabus and a very high student to teacher ratio. Качество образования страдает из-за нехватки современных программ и острого недостатка преподавателей.
In Switzerland, there are various oversight authorities that monitor the quality of financial reporting and auditing. В Швейцарии действуют различные надзорные органы, контролирующие качество финансовой отчетности и бухгалтерского учета.
It is generally recognized that the quality of disclosures improved in the second year of IFRS implementation. Качество раскрываемой информации, по общему признанию, улучшилось в течение второго года работы с МСФО.