Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
And our quality of life is going to be severely compromised. Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено.
So we benchmarked the Toyota Production System known for its quality and efficiency for the process of forest-making. Мы взяли систему производства Тойота, известную за своё качество и эффективность, за основу процесса выращивания леса.
First, the quality of that footage is abysmal. Во-первых, качество видео просто ужасное.
You improve the quality of life for all that deal with you. Ты повышаешь качество жизни всех, с кем находишься рядом.
The quality of life went up 1 0 points. Качество жизни подошло к 10 очкам.
I sent one of the plates to America to prove the quality of my engraver's work. Я отправил одно клише в Америку... Подтвердить качество моей гравировки.
Then I can be sure of its quality. В этих местах я представляю качество.
A cheap price should not equal inferior quality. Низкая цена не должна означать плохое качество.
Battery's fading, so quality's not great. Батарейка садится, качество так себе.
The quality of the water has also deteriorated due to an increase in its salinity. Качество воды также ухудшилось в связи с повышением ее засоленности.
These austerity measures will continue to have a negative cumulative impact on the level and quality of the services that UNRWA provides. Данные меры экономии будут по-прежнему оказывать негативное совокупное воздействие на объем и качество услуг, организуемых БАПОР.
To reduce levels of air, water and soil pollution that adversely affect the quality of life. Уменьшение уровней загрязнения воздушного и водного бассейнов и почв, негативно влияющего на качество жизни.
The quality of teaching should be improved and the high number of school drop-outs should be reduced. Необходимо повысить качество преподавания и добиться снижения высокой доли детей, не заканчивающих школы.
Hold it in your hands, check the build quality. Подержать в руках, оценить качество сборки.
Unless... the poor photo quality was intentional. Если только... такое качество было сделано намеренно.
The quality of MCH/FP services certainly has a strong impact on the reduction in fertility levels. Качество услуг в области ОЗМР/ПС, безусловно, оказывает значительное влияние на снижение уровня рождаемости.
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired. Во многих случаях качество, полнота и своевременность представляемых документов оставляли желать много лучшего.
In addition, the type and quality of health care facilities at penal institutions in different European countries are not comparable. В дополнение к этому следует отметить, что тип и качество медицинских услуг в исправительных учреждениях в разных странах Европы несопоставимы.
This fact clearly indicated a renewed trust on the part of actual and potential donors in the quality of UNITAR training programmes. Этот факт явно свидетельствовал о том, что реальные и потенциальные доноры вновь стали верить в качество учебных программ ЮНИТАР.
The quality of locally produced inputs or processed products can become less of a constraint. Качество производимых в странах сырья, полуфабрикатов или готовой продукции может стать менее жестким сдерживающим фактором.
The Committee noted with appreciation the level and quality of the preparations for the Year. Комитет с удовлетворением отметил уровень и качество мероприятий по подготовке Года.
The quality of the report was commended by delegations, who noted its comprehensiveness and strategic approach. Качество доклада было высоко оценено делегациями, которые отметили его всеобъемлющий характер и стратегический подход.
Furthermore, the quality of much of employment is declining. Кроме того, снижается качество большинства видов занятости.
Poverty reduction implies that essential services become accessible to the poor and that their quality is enhanced. 22.60 Уменьшение масштабов бедности означает, что бедные слои получают доступ к необходимым услугам, качество которых улучшается.
The assignment of other closely related activities to the same Division would enhance the quality of the programmes delivered. Передача Отделу других, непосредственно связанных с его деятельностью функций позволила бы повысить качество выполнения программ.