Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Participating organizations had also double-checked and validated data provided for past surveys, thus refining the overall quality of the survey. Участвующие организации дополнительно также проверили и подтвердили данные, предоставленные для предыдущих обследований, и тем самым повысили общее качество обследования.
It commended the Committee on Conferences on the quality of its report and endorsed the recommendations contained therein. Группа особо отмечает качество доклада Комитета по конференциям и поддерживает содержащиеся в нем рекомендации.
This necessitates access to education, quality of education and respect in the learning environment. Для этого необходимо обеспечить доступ к образованию, качество образования и уважительные отношения в рамках учебного процесса.
NEX requires optimal implementation arrangements that can guarantee the effectiveness of its activities as well as the quality and sustainability of its outcomes. Для НИС необходимы оптимальные процедуры осуществления проектов, которые могут гарантировать эффективность деятельности, а также качество и устойчивость достигнутых результатов.
An improved financial data and reporting system would considerably enhance the quality of data and analysis contained in the present report. Усовершенствованная система финансовых данных и отчетности позволит значительно повысить качество данных и анализа, содержащихся в настоящем докладе.
The vast majority of comments recognized the quality and completeness of the report, while providing valuable additional details and modifications. В подавляющем большинстве полученных замечаний признавалось высокое качество и полнота доклада и представлялись ценные дополнительные подробности и модификации.
With an effective clearance policy, website content quality will be ensured. При эффективной политике утверждения качество информационного наполнения сайта будет обеспечено.
The aim here is to satisfy the needs and improve the quality of life of present and future generations. Задача здесь состоит в том, чтобы удовлетворить потребности и повысить качество жизни нынешнего и последующих поколений.
The Convention's motto is "Professional development, physical activity and quality of life". Лозунг этой конференции «Профессиональное развитие, физическая культура и качество жизни».
The scope of the investigation and the quality of legal analysis are impressive. Масштабы проведенного расследования и качество правового анализа впечатляют.
We would also suggest that care be taken not to confuse quality with quantity. Мы также предложили бы не путать качество с количеством.
Our guiding light is the improvement of our peoples' quality of life. Мы добиваемся того, чтобы улучшить качество жизни нашего народа.
While the quality of submissions is of high importance, that aspect can be addressed in a step-by-step process. Хотя качество докладов имеет большое значение, этот аспект можно решить поэтапно.
We are concerned that the requirement of consensus could negatively affect the negotiations and reduce the quality of the outcome. Нас беспокоит то, что требование достижения консенсуса может отрицательно сказаться на ходе переговоров и понизить качество их конечного результата.
It was also important to improve the quality of medical services and education, which should be affordable and available for all. Важно также повышать качество медицинских услуг и образования, которые должны быть доступны и открыты для всех.
Other important issues in the Pacific were the availability and quality of health services, particularly in remote areas. Доступность и качество медицинских услуг имеют особое значение в Тихоокеанском регионе, особенно в отдаленных районах.
The entitlements include services that are available, accessible, acceptable and of good quality. Производные права предусматривают наличие, доступность, приемлемость и высокое качество медицинского обслуживания.
The external evaluations review and assess the academic quality and performance of each programme and provide recommendations for improvement. В рамках этих оценок рассматривается и оценивается академическое качество и результативность каждой из программ и выносятся рекомендации по их улучшению.
We are once again grateful for their quality. Мы вновь хотели бы отметить их высокое качество.
The quality of the applications submitted by UNHCR was a factor that would speed up procedures. Он подчеркивает, что качество услуг, предоставляемых УВКБ, зависит также от оперативности.
While quantity is important, quality is even more so. Хотя фактор количества важен, еще большее значение имеет качество.
The document also addressed the issue of how to improve the quality and timeliness of ITDB data transmitted by the Contracting Parties. В этом документе также затронут вопрос о том, каким образом можно повысить качество и своевременность передачи данных МБДМДП, поступающих от Договаривающихся сторон.
Such an analysis would indicate the quality and appropriateness of data and emission factors used. Такой анализ будет показывать качество и уместность использованных данных и параметров выбросов.
Parties reported that the quality of existing networks was deteriorating, and one of the key constraints was outdated instrumentation. Стороны сообщили, что качество существующих сетей ухудшается и что одним из основных препятствий является устаревший инструментарий.
OPS 3 concluded that the quality of data in the GEF climate change portfolio is still relatively poor. В ОПР 3 делается вывод о том, что качество данных в портфеле ГЭФ в области изменения климата по-прежнему является относительно неудовлетворительным.