Participating organizations had also double-checked and validated data provided for past surveys, thus refining the overall quality of the survey. |
Участвующие организации дополнительно также проверили и подтвердили данные, предоставленные для предыдущих обследований, и тем самым повысили общее качество обследования. |
It commended the Committee on Conferences on the quality of its report and endorsed the recommendations contained therein. |
Группа особо отмечает качество доклада Комитета по конференциям и поддерживает содержащиеся в нем рекомендации. |
This necessitates access to education, quality of education and respect in the learning environment. |
Для этого необходимо обеспечить доступ к образованию, качество образования и уважительные отношения в рамках учебного процесса. |
NEX requires optimal implementation arrangements that can guarantee the effectiveness of its activities as well as the quality and sustainability of its outcomes. |
Для НИС необходимы оптимальные процедуры осуществления проектов, которые могут гарантировать эффективность деятельности, а также качество и устойчивость достигнутых результатов. |
An improved financial data and reporting system would considerably enhance the quality of data and analysis contained in the present report. |
Усовершенствованная система финансовых данных и отчетности позволит значительно повысить качество данных и анализа, содержащихся в настоящем докладе. |
The vast majority of comments recognized the quality and completeness of the report, while providing valuable additional details and modifications. |
В подавляющем большинстве полученных замечаний признавалось высокое качество и полнота доклада и представлялись ценные дополнительные подробности и модификации. |
With an effective clearance policy, website content quality will be ensured. |
При эффективной политике утверждения качество информационного наполнения сайта будет обеспечено. |
The aim here is to satisfy the needs and improve the quality of life of present and future generations. |
Задача здесь состоит в том, чтобы удовлетворить потребности и повысить качество жизни нынешнего и последующих поколений. |
The Convention's motto is "Professional development, physical activity and quality of life". |
Лозунг этой конференции «Профессиональное развитие, физическая культура и качество жизни». |
The scope of the investigation and the quality of legal analysis are impressive. |
Масштабы проведенного расследования и качество правового анализа впечатляют. |
We would also suggest that care be taken not to confuse quality with quantity. |
Мы также предложили бы не путать качество с количеством. |
Our guiding light is the improvement of our peoples' quality of life. |
Мы добиваемся того, чтобы улучшить качество жизни нашего народа. |
While the quality of submissions is of high importance, that aspect can be addressed in a step-by-step process. |
Хотя качество докладов имеет большое значение, этот аспект можно решить поэтапно. |
We are concerned that the requirement of consensus could negatively affect the negotiations and reduce the quality of the outcome. |
Нас беспокоит то, что требование достижения консенсуса может отрицательно сказаться на ходе переговоров и понизить качество их конечного результата. |
It was also important to improve the quality of medical services and education, which should be affordable and available for all. |
Важно также повышать качество медицинских услуг и образования, которые должны быть доступны и открыты для всех. |
Other important issues in the Pacific were the availability and quality of health services, particularly in remote areas. |
Доступность и качество медицинских услуг имеют особое значение в Тихоокеанском регионе, особенно в отдаленных районах. |
The entitlements include services that are available, accessible, acceptable and of good quality. |
Производные права предусматривают наличие, доступность, приемлемость и высокое качество медицинского обслуживания. |
The external evaluations review and assess the academic quality and performance of each programme and provide recommendations for improvement. |
В рамках этих оценок рассматривается и оценивается академическое качество и результативность каждой из программ и выносятся рекомендации по их улучшению. |
We are once again grateful for their quality. |
Мы вновь хотели бы отметить их высокое качество. |
The quality of the applications submitted by UNHCR was a factor that would speed up procedures. |
Он подчеркивает, что качество услуг, предоставляемых УВКБ, зависит также от оперативности. |
While quantity is important, quality is even more so. |
Хотя фактор количества важен, еще большее значение имеет качество. |
The document also addressed the issue of how to improve the quality and timeliness of ITDB data transmitted by the Contracting Parties. |
В этом документе также затронут вопрос о том, каким образом можно повысить качество и своевременность передачи данных МБДМДП, поступающих от Договаривающихся сторон. |
Such an analysis would indicate the quality and appropriateness of data and emission factors used. |
Такой анализ будет показывать качество и уместность использованных данных и параметров выбросов. |
Parties reported that the quality of existing networks was deteriorating, and one of the key constraints was outdated instrumentation. |
Стороны сообщили, что качество существующих сетей ухудшается и что одним из основных препятствий является устаревший инструментарий. |
OPS 3 concluded that the quality of data in the GEF climate change portfolio is still relatively poor. |
В ОПР 3 делается вывод о том, что качество данных в портфеле ГЭФ в области изменения климата по-прежнему является относительно неудовлетворительным. |