| The quality of these amateur photographs can, at times, be amazing. | Качество этих любительских фотографий временами может быть изумительным. |
| I think that was his greatest quality. | Я считаю, это было его главное качество. |
| And so, you're reducing the quality of your data. | Таким образом, вы понижаете качество данных. |
| This chart takes four different factors and says how much do they explain teaching quality. | На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания. |
| He's trying to extend a quality of life that's not worth the effort. | Он пытается улучшить качество жизни, но это не стоит затраченных усилий. |
| I'd guess it's you doing one for yourself, considering the quality goods. | Я думаю ты делаешь одолжение самому себе, учитывая качество товаров. |
| Look, sometimes the only way to beat quality is with quantity. | Слушай, иногда единственный путь повысить качество - это количество. |
| There are indications that show that therapy can improve cognitive functioning, memory quality... | Судя по некоторым признакам, эта терапия может улучшить когнитивные функции, качество памяти... |
| I see you are a gentleman that recognizes quality when he sees it. | Я вижу, что вы джентльмен, который всегда узнает великолепное качество. |
| People who appreciate value and quality and don't have a lot of time. | Люди, которые ценят качество, но не располагают свободным временем. |
| Kindness is a highly prized quality in our dynasty. | Любезность - это очень ценное качество в нашей династии. |
| I'm not exposing the weapons until I see the quality of the gold. | Не выставляю оружие на показ, пока не увижу качество золота. |
| However, circumstances all but extinguished that quality in her. | Но обстоятельства приглушили это качество в ней. |
| Mercedes quality, no noise and a petrol bill of exactly nought. | Мерседесовское качество, отсутствие шума, и счёт за топливо круглый ноль. |
| But I'd never have guessed the sound quality could be this good. | Никогда не предполагала, что качество звука может быть хорошим. |
| It's really better quality than a CD. | Действительно, качество лучше, чем у компакт-диска. |
| It's a quality OMOC doesn't seem to share. | Это качество Омок кажется не разделяет. |
| I don't think that being a pregnant unmarried teenager... has any affect on the quality of her reading. | Не думаю, что факт подростковой беременности как-то влияет на качество ее чтения. |
| Such a commendable quality in a man, such an indulgence now. | Такое похвальное качество в человеке, но такое неуместно сейчас. |
| Hankyul is a bio venture that succeeded in creating a bacteria that improves the quality of water. | Хангёль - биопредприятие, которому удалось создать бактерии, улучшающие качество воды. |
| When it comes to Mech ammo, it's quantity, not quality. | Когда дело дойдёт до мехов, важно будет количество, а не качество. |
| It's a pretty rare quality these days. | В наши дни это редкое качество. |
| So forgive the quality of my facial expression and voice. | Так что извини за качество мимики и голоса. |
| We're not here to determine the quality of face-mask mom's mothering. | Мы здесь не для того, чтобы определять качество заботы психованной мамы. |
| But the video's poor quality made it impossible for us or the FBI to identify him. | Но низкое качество видео не позволило опознать его ни нам, ни ФБР. |