Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
In the same resolution, the General Assembly also encouraged Member States to strengthen and improve the quality of health systems. В той же резолюции Генеральная Ассамблея рекомендовала государствам-членам укреплять системы здравоохранения и повышать их качество.
Gender-related statistics are not available in certain domains, are often not comparable, and the quality of data varies significantly between countries. По отдельным странам гендерная статистика совсем отсутствует или бывает несопоставима, и между странами резко разнится качество получаемых данных.
According to the Unit's key stakeholders, the quality of reports has further improved over the past four years. По мнению основных заинтересованных сторон Группы, за последние четыре года ей удалось еще больше повысить качество докладов.
This is imperative to inform the design, implementation, monitoring and evaluation of response and ensure its effectiveness and quality. Без этого невозможно получить информацию, необходимую для планирования осуществления, контроля и оценки мер реагирования, и обеспечить их результативность и качество.
More specifically, it had had a positive impact on the quality of the reports and management action plans. В частности, публичное раскрытие информации оказывает позитивное воздействие на качество докладов и управленческих планов действий.
A review and redesign of merchandise is ongoing, with the expectation of better quality products and increased revenue. В настоящее время ведется работа по пересмотру и совершенствованию номенклатуры товаров, что, как ожидается, позволит повысить качество предлагаемой продукции и увеличить объемы выручки.
Local communities and researchers rely upon biodiversity to improve the quality and output of food production. Местные общины и исследователи рассчитывают на то, что биоразнообразие поможет повысить качество продовольствия и эффективность его производства.
Delegations expressed appreciation to the Special Adviser on Africa for the quality of his presentation and commended him on the comprehensiveness of the report. Делегаты выразили признательность Специальному советнику по Африке за качество его презентации и высоко оценили всеобъемлющий характер доклада.
The cluster system enhanced the level and quality of its cooperation through improved information-sharing, increased intra-cluster activities and frequent cluster meetings. Система блоков позволила повысить уровень и качество взаимодействия за счет совершенствования процессов обмена информацией, расширения внутриблоковой деятельности и регулярного проведения совещаний.
The representative of CIT considered this article very important because it assures the quality of service. Представитель МКЖТ счел эту статью весьма важной, так как она гарантирует качество услуг.
Standardization of the method increases the quality and usability of the information obtained. Стандартизация метода повышает качество и полезность получаемой информации.
Food safety and quality would be improved. Безопасность и качество пищевых продуктов повысятся.
The participants agreed that the quality of the examination should not be diminished by a change in duration. Участники согласились, что качество экзамена не должно снизиться в результате данного изменения продолжительности подготовки ответов.
Where they are available, the quality of care is often compromised. Там, где есть такие учреждения, качество обслуживания во многих случаях ухудшилось.
Programmes promoting reproductive rights, for example, ignored quality of care and inequalities in access to services. Например, в рамках программ содействия обеспечению репродуктивных прав не учитывались качество предоставляемых услуг и неравенство в доступе к услугам.
Nevertheless, quality and coverage of baseline information, two issues highlighted in the Programme of Action, are still a concern. Тем не менее по-прежнему вызывают обеспокоенность два вопроса, подчеркнутые в Программе действий, а именно, качество и охват исходной информации.
United Nations agencies continued to improve the quality and provision of legal services for women. Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали повышать качество и эффективность юридических услуг для женщин.
The adoption of IPSAS in 2012 enhanced the quality of the Fund's financial statements. В результате переход на МСУГС в 2012 году повысилось качество финансовой отчетности Фонда.
Promote access to available technologies that help improve the quality of smallholders' production. Содействовать доступу к имеющимся технологиям, помогающим повысить качество производства мелких фермеров.
Standardized training would improve the quality of workers in inland navigation, facilitate labour mobility and improve safety. Стандартизированное профессиональное обучение повысит качество подготовки работников сферы внутреннего судоходства, упростит мобильность трудовых ресурсов и повысит безопасность.
The embargo affects the quality of education by increasing freight costs for the purchase of school supplies in distant markets. Блокада влияет на качество образования в результате того, что при покупке на отдаленных рынках школьных принадлежностей увеличиваются транспортные расходы.
The main challenge is to maintain the quality of the social services and sustain the Goals that have already been achieved. Главная задача заключается в том, чтобы поддерживать качество социальных услуг и не сдавать позиций по тем целям, которые уже достигнуты.
In extracting onyx marble in Helmand, licensed mining companies use stone-cutting machinery in order to preserve the quality of the stone. При добыче мраморного оникса в Гильменде лицензированные горнодобывающие предприятия используют камнерезное оборудование, чтобы сохранить качество камня.
The FAO project was based on the same assumption that investment in RM would improve the quality of substantive work. Проект ФАО был основан на том же предположении, что инвестиции в ВД позволят улучшить качество основной работы.
B. Composition and quality of selection В. Состав и качество отбора 30-38 11