Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
He hoped that the new arrangements would speed up programme delivery without affecting quality. Он надеется, что эти новшества ускорят работу по осуществлению программ и не окажут негативного влияния на ее качество.
The availability and quality of statistics on international migration, return migration and remittances must continue to improve. Необходимо продолжать улучшать получение и качество статистических данных о международной миграции, возвратной миграции и денежных переводах.
There has been significant improvement in the quality of identifying information since targeted sanctions were first introduced in the early 1990s. 1990-х годов, когда впервые были введены целенаправленные санкции, качество идентифицирующей информации значительно улучшилось.
Financing has increased, and we have improved the quality of our aid. Объем финансирования возрос, и мы подняли качество нашей помощи.
The amount and quality of leisure time available to young people varies considerably according to age, gender and culture. Количество и качество свободного от работы времени, имеющегося в распоряжении молодых людей, существенно варьируется в зависимости от возраста, пола и культуры.
First, agriculture needs requires a market orientation with a focus on quality and standards. Для этого потребуется рыночная ориентация с акцентом на качество и стандарты.
It also monitored the quality of the medical care provided in prisons. Помимо этого она контролирует качество медицинской помощи в тюрьмах.
The quality of life for some elderly may be at risk however, due to increasing cost of living and high dependency ratios. Тем не менее, качество жизни некоторых из них может ухудшаться ввиду возрастающей стоимости жизни и растущей безработицы.
As a result the quality of life in the region has improved. В результате улучшилось качество жизни в регионе.
Some countries are focusing on rehabilitation of aging infrastructure, in order to improve water quality and water treatment. Некоторые страны уделяют центральное внимание реабилитации стареющей инфраструктуры, с тем чтобы повысить качество воды и улучшить ее очистку.
Both quality and quantity of water are inadequate for maintaining personal hygiene and environmental sanitation. Качество и количество воды не соответствует требованиям правил личной гигиены и общей санитарии.
School sanitation facilities had been improved: their poor quality had been one factor influencing the drop-out rate for girls. Были улучшены санитарно-гигиенические условия в школах: их плохое качество было одним из факторов отсева девочек.
However, it is necessary to recognize that the quality and the levels of humanitarian assistance are still inadequate. Необходимо признать, однако, что качество и уровень гуманитарной помощи по-прежнему неадекватны.
That has completely changed the outlook and quality of life of our patients and of all concerned. Это коренным образом изменило картину и качество жизни наших пациентов и всех затронутых этим заболеванием.
The collected information proved to be of poor quality and this did not allow ECMT to produce a publication as planned. Качество собранной информации оказалось неудовлетворительным, и это не позволило ЕКМТ подготовить запланированную публикацию.
The quality of reconstruction is generally higher in Lachin town than in the rest of Lachin District. В самом городе Лачине качество восстановительных работ в целом выше, чем на остальной территории Лачинского района.
This was to improve yet further the quality and reliability of screens undertaken and this was implemented across Wales to time. Тем самым предполагалось еще больше повысить качество и достоверность проводимых обследований, и эти мероприятия были проведены по всему Уэльсу в установленный срок.
But the quality of their service has been improved. Однако качество оказываемой ими помощи улучшилось.
Another issue was the position and quality of confidential advisers. Другой темой было место и качество работы доверенных советников.
The Questionnaire was sent to national quality award organizations. Вопросник был разослан национальным учредителям призов за высокое качество.
The quality of aid is just as important as the quantity. Качество помощи столь же важно, сколь и ее объем.
The quality and effectiveness of aid, however, is also a hugely critical issue in this particular year. Тем не менее именно в этом году исключительную важность имеют также качество и эффективность помощи.
However, improving the quality of aid is also important to ensure the effectiveness of aid. Однако для обеспечения эффективности помощи важно также повышать и ее качество.
The quality of aid delivery is also crucial. Качество предоставляемой помощи также очень важно.
For most environmental issues, however, data quality and quantity needed to be improved. По большинству экологических проблем качество и количество имеющейся информации оставляют желать лучшего.