Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
It would be ignorant to assess whether quality in a business register is good or bad without establishing specifications. Без установления спецификаций определить качество коммерческого регистра было бы невозможно.
Both the ownership and quality of country reports improved steadily. Значительно повысился уровень ответственности и качество страновых докладов.
He was still impressed by the quality of the work and motivation of UNICEF staff. Он еще раз отметил качество работы и мотивацию сотрудников ЮНИСФ.
Moreover, the Committee stressed that human resources capacity was critical to the quality of public administration. Кроме того, Комитет подчеркнул, что качество государственного управления в значительной мере зависит от потенциала людских ресурсов.
It commended the Secretariat for the quality of the document. Он выразил признательность секретариату за качество этого документа.
In April 2005, the Regional Management Team endorsed a regional evaluation strategy aimed at improving the quality of knowledge produced by evaluations. В апреле 2005 года Региональная группа по вопросам управления одобрила стратегию проведения региональных оценок, призванную повысить качество информации, получаемой по их итогам.
Important factors are: access, equity, quality of service and cost. Важными факторами являются: доступ, равенство, качество обслуживания и стоимость услуг.
The Campaign is the product of an emerging consensus that the quality of urban governance has a tremendous impact on poverty reduction efforts. Кампания стала результатом сложившегося консенсуса в отношении того, что качество руководства городами оказывает огромное влияние на усилия по борьбе с нищетой.
In that context, it is essential to improve the quality of the List. В этой связи важно повышать качество этого списка.
The quality of multi-year and annual IMEPs has improved. Улучшилось качество подготовки многолетних и ежегодных КПКО.
Data quality is also an issue of concern in crown condition assessment and the spatial and temporal comparability of data. Качество данных также вызывает озабоченность при проведении оценок состояния верхнего покрова и пространственной и временной сопоставимости данных.
This will help to ensure quality data (including sufficient metadata) and better coordination of health statistics, both nationally and internationally. Это поможет обеспечить качество данных (включая достаточные метаданные) и укрепить координацию сбора статистических данных о состоянии здравоохранения как на национальной, так и на международной основе.
The implications of the change in status for the quality and the quantity of human settlements statistics are multi-fold. Такое организационное изменение оказало многогранное влияние на качество и количество статистических данных по населенным пунктам.
Sampling and quality adjustment using scanner data - study and implementation in Japan Выборка и корректировка на качество с использованием данных сканирования - исследование и внедрение этого метода в Японии
An example of how a quality adjustment is calculated and applied is in Appendix 1. Пример расчета и применения корректировки на качество приводится в приложении 1.
For the most part, country of origin variables are used as control variables and not used for quality adjustments. Переменные страны происхождения в основном служат контрольными переменными и не используются для корректировки на качество.
Unexpected significant parameter estimates should not be used for quality adjustment purposes unless a valid reason explains their importance. Оценки неожиданных важных параметров не следует использовать для корректировки на качество, если их важность не объясняется вескими причинами.
These efforts are expected to considerably improve the quality of this survey's results. Ожидается, что эти усилия позволят существенно повысить качество результатов данного обследования.
This money is expected significantly to improve the number and quality of refuge places currently available. За счет этих средств, как ожидается, будет существенно увеличено количество и улучшено качество мест убежища.
Both the size and quality of ODA form important elements of its effectiveness. Важным фактором эффективности такой помощи является размер и качество ОПР.
While the quality of life of indigenous peoples had improved, they continued to be among the poorest and the most marginalized in many countries. Хотя качество жизни коренных народов улучшилось, они по-прежнему остаются беднейшей и наиболее маргинальной категорией населения во многих странах.
The quality of their work deserves our appreciation. Качество проделанной ими работы заслуживает нашей признательности.
The Administration informed the Board that the number and quality of standard reports made available to users had been increased. Администрация сообщила Комиссии, что количество стандартных ответов, предоставляемых пользователям, возросло, и при этом повысилось их качество.
By doing so, the quality of the convention as a whole will be increased. Таким образом, можно будет повысить качество конвенции в целом.
It noted that the Register had showed a consistent level of participation over the years and improved quality of information provided by States. Она отметила последовательный уровень участия в Регистре на протяжении лет и улучшившееся качество информации, представляемой государствами.