| Those models know quality when they see it... and smell it. | Эти модели определяют качество по виду... и запаху. |
| We don't measure how much a country spends on healthcare, we measure the length and quality of people's lives. | Учитывается не то, сколько государство потратило на медицину, но оценивается продолжительность и качество жизни. |
| We'll go for quantity and quality when it comes to drinks. | Когда дело касается напитков, мы за количество и качество. |
| You, who always say that self-pity is the most unattractive quality on stage or off. | Вы, который всегда говорили, что жалость к себе - самое неприятное качество на сцене и в быту. |
| The income verification system served to ensure a better quality of the data. | Система проверки доходов помогает обеспечить более высокое качество данных. |
| Look at the quality of the light and the detail. | Взгляните на на качество света и деталей. |
| I think that that's a great quality. | Я думаю, это чудесное качество. |
| I will... see if the quality of your food can be improved. | Я проверю... чтобы качество вашей еды улучшилось. |
| It will greatly affect the patient's quality of life. | Это сильно снизит качество жизни мальчика. |
| The quality of education provided in Agency schools is monitored closely through regular examinations. | Качество обучения в школах Агентства тщательно контролируется при помощи регулярно проводимых экзаменов. |
| In the Jordan valley, the quality of the water has deteriorated. | В долине реки Иордан качество воды ухудшилось. |
| The quality and frequency of international shipping and air services are largely beyond the control of island states. | Островные государства практически не могут контролировать качество и периодичность международных морских и воздушных перевозок. |
| Apart from their number, the quality of the returns required attention. | Помимо количества внимания заслуживает также и качество ответов. |
| In this new era we will raise the standard of living and improve the quality of life for all. | В эту эпоху мы повысим жизненный уровень и улучшим качество жизни для всех. |
| Standards of living and quality of life have a considerable impact on human rights. | Уровень и качество жизни оказывают значительное влияние на права человека. |
| To improve the quality of family-planning services for women and men. | Повысить качество услуг по планированию семьи для женщин и мужчин. |
| The quality of technical inputs to programme formulation is, in some cases, another important bottleneck. | В некоторых случаях еще одной важной проблемой является качество программных ресурсов. |
| Such research should address issues such as quality of care, cost and accessibility of services. | Указанные исследования должны быть посвящены таким вопросам, как качество обслуживания, цена и доступность услуг. |
| The quality of education also has been compromised by the lack of teaching material. | На качество образования отрицательно влияет также отсутствие учебных пособий. |
| Access to and the quality of education, especially at the primary level, is declining and health services are deteriorating. | Сокращается доступ к образованию и снижается его качество, особенно на начальном уровне, приходит в упадок система здравоохранения. |
| It will also be made more user-friendly and will simplify project processing and improve the quality of projects. | Пособие станет более удобным в пользовании, позволит упростить проектные процедуры и повысить качество проектов. |
| UNEP continues to increase the number of evaluations and to improve the quality of evaluation as a whole. | ЮНЕП продолжает увеличивать число оценок и повышает качество проведения оценок в целом. |
| Changes in land cover affected surface albedo, climate and soil quality. | Изменения состояния растительного покрова Земли влияют на ее альбедо, состояние климата и качество почв. |
| There is a need to improve the quality of international support for Africa's efforts. | Необходимо улучшить качество международной поддержки усилий Африки. |
| Governments should enhance the quality of work and employment by: | Правительствам следует улучшать условия труда и повышать качество занятости посредством осуществления следующих мер: |