Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
C. Health-care quality and access to remedies С. Качество медицинского обслуживания и доступ к средствам правовой защиты
That would have a positive impact on the quality of interaction in writing, via information and comments from Member States to the Commission. Это окажет позитивное воздействие на качество обмена письменной информацией и получение Комиссией замечаний со стороны государств-членов.
Water quality is also threatened, as, for the most part, wastewater from rapidly growing urban centres remains untreated. Под угрозой находится также качество воды, поскольку в большинстве случаев сточные воды стремительно развивающихся городов не очищаются.
The availability and quality of water are paramount for environmental health, societal well-being and a thriving economy. Наличие и качество водных ресурсов имеет огромное значение для здоровья окружающей среды, общественного благосостояния и процветающей экономики.
For example, consumers have always been concerned about the quality and safety of products, and the origin of the goods. Например, потребители всегда считали важными качество, безопасность и происхождение товаров.
In particular, reference was made to improve the quantity and quality of ODA in a manner that served to mobilize private finance. В частности, упоминалась необходимость повысить объемы и качество ОПР, чтобы она содействовала мобилизации финансов из частных источников.
However, it was quality that mattered most in education. Однако именно качество образования имеет наибольшее значение.
This will improve the quality of the Agency's presentation. Это повысит качество представления финансовых ведомостей Агентством.
This has improved the quality of statistical data produced to a considerable extent, thereby clearly responding to user needs. Это позволило значительно повысить качество получаемых статистических данных и тем самым надлежащим образом удовлетворить потребности пользователей.
As statisticians we want to ensure that our data is of the best quality. Статистики стремятся к тому, чтобы подготавливаемые ими данные имели самое высокое качество.
Synergies between urbanization and development should help to improve quality of life for millions of people. Необходимо шире использовать синергетику процессов урбанизации и развития, которая позволит повысить качество жизни миллионов людей.
The weaknesses in information systems and the poor quality of data are major barriers in investigating femicides, developing meaningful prevention strategies and advocating for improved policies. Слабые стороны информационных систем и низкое качество данных служат основными препятствиями для расследования случаев фемицида, разработки содержательных превентивных стратегий и отстаивания совершенствования политики.
However, increased staffing would enhance productivity and the quality and quantity of the information broadcast. Вместе с тем увеличение численности персонала позволит повысить производительность, а также качество и количество информационного вещания.
UNFPA has continued to strengthen the methodology, analysis and data quality of its annual reporting. ЮНФПА продолжал совершенствовать методику, анализ и качество данных, используемых при подготовке своих годовых докладов.
While there was a steady rise in the volume of publications, the quality of their content and their relevance varied considerably. Несмотря на то, что объем публикаций постоянно увеличивался, качество их содержания и их актуальность значительно варьировали.
And there, the quality and balance of rules is absolutely crucial. И в этой связи исключительно важное значение имеет качество и сбалансированность правил.
Weaknesses are poor product quality and the absence of markets for high-value species. В числе недостатков можно назвать низкое качество продукции и отсутствие рынков для дорогостоящих видов рыбы.
Such competition could also have an impact on product quality and in terms of introducing a services culture in general. Такая конкуренция может оказать влияние также на качество продукции и распространение культуры обслуживания в целом.
The quality of FDI statistics is, to a large extent, determined by the comprehensiveness, timeliness, reliability and international comparability of data. Качество статистики ПИИ в значительной мере определяется полнотой, своевременностью, надежностью и международной сопоставимостью данных.
The quality of any individual data set reflects that of the institution producing it. Качество любого отдельно взятого комплекса данных характеризует качество подготовившего его учреждения.
Improve supplier capabilities and competencies in terms of quality, productivity and costs расширение возможностей и функций поставщиков с точки зрения влияния на качество, производительность и издержки производства;
The TNC constantly monitors the quality of its suppliers' products and processes. ТНК постоянно контролируют качество товаров и процессов своих поставщиков.
It warmly commended the four secretariats on their continuing close cooperation which significantly reduced the reporting burden on countries and improved data quality. Она тепло поблагодарила секретариаты этих четырех организаций за налаженное между ними постоянное тесное сотрудничество, что позволило значительно сократить объем работы, который приходилось выполнять странам в связи с представлением данных, и повысить качество данных.
Our enterprises should accept all standards: about ecology, working, protection, quality... Наши предприятия должны принять к использованию все стандарты: экология, условия труда, техника безопасности, качество...
The two pieces mentioned are of a different quality. Два упомянутых здесь продукта имеют различное качество.