Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
In still other countries, the emphasis may be on the quality of education for those already in school. В других странах основной упор может делаться на качество образования для тех, кто уже учится.
This additional burden might affect the quality and timeliness of reporting to the mandatory sections of the report. Эти дополнительные обязательства могут влиять на качество и своевременность представления отчетности по обязательным разделам доклада.
A serious problem in all work remained the quality and availability of measurements and emission data. В ходе всей деятельности по-прежнему приходилось сталкиваться с такой серьезной проблемой, как качество и наличие данных измерений и данных о выбросах.
The quality of education has deteriorated since the transition began. С началом переходного периода качество образования ухудшилось.
Ms. Corti congratulated the delegation for the quality of its reports and oral presentation. Г-жа Корти с удовлетворением отмечает высокое качество подготовленных докладов и устных выступлений членов делегации.
Monitoring the quality of the ecosystem, for example, for forests or fisheries, needs to be improved. Необходимо повысить качество мониторинга, в частности, лесов или рыбных запасов.
Collaboration and coordination among national institutions should be facilitated in order to enhance the quality of inventory preparation in the context of the second national communication. Необходимо содействовать сотрудничеству и координации между национальными учреждениями, чтобы повысить качество подготовки кадастра в контексте второго национального сообщения.
Discussion on market response to quality in e-services Дискуссия по вопросу о реагировании рынка на качество электронных услуг
Sampling Details The quantity and quality of sample information is critical to the reliability of resource estimates. Исключительно важное значение для обеспечения надежности оценок ресурсов имеет качество и количество информации об отборе проб.
Those users had an incentive to ensure good quality in the performance of work affecting them directly. Такие пользователи заинтересованы в том, чтобы обеспечить высокое качество исполнения работ, которые их непосредственно затрагивают.
The quality and completeness of the reporting has also improved. Улучшилось качество и полнота представляемых докладов.
The quality of the food given to the minors had reportedly also deteriorated since the Special Rapporteur's visit. Одновременно, как сообщается, ухудшилось качество пищи, выдаваемой несовершеннолетним.
In most countries we discussed the Committee's List, about whose quality States continue to raise concerns. В большинстве стран мы обсуждали составленный Комитетом перечень, качество которого по-прежнему вызывает озабоченность у государств.
First is the importance of strengthening the list with new names and constantly improving its quality. Во-первых, важно пополнять список новыми именами и постоянно повышать его качество.
Please also inform the Committee in which manner the State party monitors the quality of private health services. Просьба сообщить также Комитету, как государство-участник контролирует качество услуг, предоставляемых частными медицинскими учреждениями.
Responses to a number of data items were considered of insufficient quality to publish. Качество полученных по ряду позиций данных было сочтено недостаточно высоким, чтобы эти данные можно было опубликовать.
Despite these impressive statistics, regional imbalances in school facilities and poor quality and inadequacy of teaching continue to be problems in Sri Lanka. Несмотря на такую впечатляющую статистику, региональная несбалансированность в школьном образовании, а также низкое качество и несоответствие требованиям преподавания по-прежнему остаются слабым местом образовательного сектора Шри-Ланки.
Despite high literacy rates, the available evidence suggests that the quality of education has been deteriorating over the years. Несмотря на высокий уровень грамотности, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что качество образования за последние годы ухудшается.
Fuel quality (sulphur content, etc.) shall be considered if required by new technologies during regeneration measurements. Учитывается качество топлива (содержание серы и т.д.), если это требуется в соответствии с новыми технологиями при измерении значений регенерации.
Nevertheless, the data quality needs some improvement. Тем не менее качество данных необходимо улучшить.
If the quality (and quantity) of information is sufficient, it will be published. Если качество (и количество) информации окажется достаточным, то проект будет опубликован.
The long-term impact of the Coastal Cities Network includes improved quality of marine and freshwater environments and improved public health. В длительной перспективе Сеть прибрежных городов позволит, в частности, повысить качество морской среды и пресноводных ресурсов и улучшить состояние здоровья человека.
The Division is of the opinion that these measures will improve the quality of candidate selection, but additional resources will be required. По мнению Отдела, эти меры повысят качество отбора кандидатов, однако для этого потребуются дополнительные ресурсы.
Its quantity, quality and sectoral allocation and use need to be coherently and continuously monitored and managed. Необходимо в согласованном порядке и непрерывно контролировать их качество, количество и распределение по секторам и обеспечивать их рациональное использование.
In this connection, we would like to thank the Monitoring Team for the quality of the analysis of the 130 reports submitted by States. В этой связи мы хотели бы поблагодарить Группу по наблюдению за высокое качество анализа 130 докладов, представленных государствами.