Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
The regularity and quality of briefings for non-Council members has increased. Регулярность и качество брифингов, проводимых для государств, не являющихся членами Совета, повышаются.
Project PROBE will also deliver higher quality telephone services to rural and remote communities. В рамках проекта PROBE будет также обеспечено более высокое качество телефонных услуг для сельских и отдаленных общин.
Regulations on drinking-water quality require additional investments in water supply. Нормативные положения, регулирующие качество питьевой воды, предусматривают необходимость выделения дополнительных инвестиций в области водоснабжения.
Commission Regulation concerning minimum standards for sampling and quality adjustment. Постановление Комиссии о минимальных стандартах в области формирования выборки и корректировки на качество.
Education supply and quality is increasingly constrained by high teacher mortality and absenteeism caused by HIV/AIDS. Предложение и качество образования во все большей степени сдерживаются высокой смертностью среди преподавателей и их отсутствием на работе, вызванным ВИЧ/СПИДом.
The poor quality of existing education data is a major constraint to informed decision-making. Низкое качество существующих данных, касающихся образования, является одним из основных ограничителей для принятия решений со знанием дела.
Readily available metadata describing statistical data quality are thus required. В связи с этим требуются пригодные для использования метаданные, описывающие качество статистических данных.
The effects of online collection on data quality are largely unknown. Влияние сбора сведений в режиме "онлайн" на качество данных еще мало изучено.
Accreditation and harmonization could ensure quality and thus enhance portability. Процедуры аккредитации и согласование требований могут обеспечить надлежащее качество и тем самым расширить возможности трансграничного действия полисов.
For children, quality education means: Что же касается детей, то качество образования для них означает следующее:
Savings achieved by recruiting locally were not justified if quality suffered. Экономия, достигаемая благодаря набору сотрудников на местах, не является оправданной, если страдает качество.
Most of the stock is obsolete and of unknown quality. Срок хранения основной части этих запасов истек, а качество их неизвестно.
It thus provides higher quality employment data. В данном случае обеспечивается более высокое качество данных о числе занятых.
Its quality was quite low and clean coal technologies needed to be promoted. Его качество является довольно низким, в связи с чем необходимо поощрять разработку экологически чистых технологий производства электроэнергии на основе угля.
Infrastructure levels and quality strongly determine how much inventory manufacturers maintain. Уровень развития и качество инфраструктуры в колоссальной мере определяют, как много товарно-материальных запасов могут хранить производители.
Relevance and quality are intrinsically linked. Актуальность и качество по своей природе связаны между собой.
Soil quality directly affects yields, especially in developing countries where poor farmers cannot afford mineral fertilizers. На урожайность непосредственное влияние оказывает качество почв, особенно в развивающихся странах, в которых бедным фермерам использование минеральных удобрений не по карману.
That quality of servicing must be preserved. Именно такое высокое качество обслуживания необходимо сохранить в дальнейшем.
The Government wants its health-care system to provide quality care as efficiently as possible. Правительство стремится к тому, чтобы государственная система здравоохранения обеспечивала высокое качество медицинских услуг при сохранении их стоимости на возможно более низком уровне.
Formal inter-agency protocols would facilitate genuine and effective partnerships, which will improve the quality. Официальные межведомственные дополнительные соглашения способствовали бы налаживанию подлинных и эффективных партнерских отношений, которые позволили бы улучшить качество предоставляемых услуг.
Such information-sharing and training could enhance the quality of information provided through national communications. Такие меры по организации обмена информацией и подготовке кадров могли бы повысить качество информации, представляемой посредством национальных сообщений.
Downstream, members of the Prison Oversight Commission monitor food quality. После приема пищи качество продуктов питания контролируют члены Комиссии по надзору за тюрьмами.
One element that affects the quality of schooling is gender stereotypes. Один из элементов, влияющих на качество школьного образования, - это гендерные стереотипы.
Global data on waste generation are notoriously variable in quality. Как известно, качество мировых данных об образовании отходов является самым разным.
JS1 indicated that the quality of education in Kiribati was reportedly low by regional standards. В СП-1 отмечено, что, согласно имеющимся сообщениям, качество образования в Кирибати является достаточно низким по региональным стандартам.