Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
The quality of the source data including data from administrative registers, has a large impact on the quality of output data (products). Качество исходных данных, в том числе данных из административных регистров, во многом определяет качество конечных данных (продуктов).
The network should be of uniform quality. Currently, some terrestrial networks are patchworks of domestic telecommunications networks which provide variable quality and offer vastly different terms and service guarantees. Ь) сеть должна обеспечивать единообразное качество - в настоящее время некоторые наземные сети представляют собой разрозненный набор внутренних телекоммуникационных сетей, которые обеспечивают разное качество и совершенно различные условия и гарантии обслуживания.
The quality of national accounts can only be as good as the quality of basic statistics. Качество национальных счетов может быть лишь настолько хорошим, насколько хорошим является качество базовых статистических данных;
The academies' responsibility, scientific capacity and authority ensure the quality of the evaluation and prevent any textbooks of a quality that does not meet requirements being used in education. Ответственность, научный потенциал и авторитет академий обеспечивают высокое качество экспертизы и не допускают к использованию в образовательном процессе учебники, качество которых не соответствует предъявляемым требованиям.
The quality of such files depends on two factors: the quality of the data collection and the quality of the data entry. Качество этих файлов зависит от двух факторов: качества сбора и качества ввода.
For example, some sources consider the following attributes of institutional functions that promote the quality of financial reporting: rule of law; regulatory quality; control of corruption; government effectiveness; political stability; and voice and accountability. Так, в ряде источников рассматриваются следующие атрибуты институциональных функций, способствующие повышению качества финансовой отчетности: верховенство права; качество регулирования; контроль за коррупцией; эффективность действий правительства; политическая стабильность и гласность и подотчетность.
Since the previous biennium, the quality of evaluation reports has improved marginally, with 49 per cent of reports reviewed assessed as being of excellent or good quality overall. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом качество докладов по итогам оценок улучшилось незначительно: в целом, докладами отличного или хорошего качества признаны 49 процентов рассмотренных докладов.
The quality of democracy is seen in the quality of its institutions; in other words, by the way in which the people of a community have organized their public life. Качество демократии зависит от степени эффективности демократических институтов или, другими словами, от того, как члены общества организовывают общественную жизнь.
The Committee also recommended undertaking studies on the specific aspects of quality public governance, such as the capacity of public institutions and the quality of interaction between the public and private spheres. Комитет также рекомендовал провести исследования по конкретным аспектам качественного государственного управления, таким как потенциал государственных учреждений и качество взаимодействия между государственной и частной сферами.
Stressing the quality of non-core resources, he noted that cost recovery constituted the third pillar of the integrated budget, recognizing the need to view different funding sources together and their synergistic impact in terms of the quality of development results. Обращая особое внимание на качество неосновных ресурсов, он отметил, что возмещение расходов является третьим компонентом единого бюджета, признав необходимость рассматривать различные источники финансирования в совокупности и их синергическое воздействие с точки зрения качества результатов развития.
In cooperation with national and regional associations, awareness raising and promotion activities will be undertaken in the form of quality awards, regular campaigns and support to educational institutions to include quality in the their curricula. В сотрудничестве с национальными и региональными ассоциациями будут проводиться мероприятия по повышению и поощрению осведомленности в виде премий за высокое качество продукции, регулярных кампаний и поддержки образовательных учреждений в целях включения вопросов качества в их учебные программы.
In addition, if there are negative externalities from low quality, e.g. building users are harmed as a consequence of poor engineering, minimum standards limit buyers' deliberate under-investment in quality. Кроме того, в тех случаях, когда низкое качество влечет за собой негативные "внешние" последствия, например, когда из-за низкого качества строительства страдают пользователи помещений, минимальные стандарты ограничивают свободу покупателей экономить на качестве.
In addition to regular controls and data comparison for quality control, Luxembourg points out that they have further practical measures to guarantee better data quality - namely their capacity-building activities and by making calculation methodologies available to concerned facilities. Помимо обычных проверок и сравнения данных для контроля качества Люксембург докладывает о введении дополнительных практических мер, гарантирующих лучшее качество данных - а именно, меры по наращиванию потенциала и предоставления заинтересованным объектам доступа к методологиям расчета.
Concerning the quality of the discussion, while discussions during the panels and plenary sessions were of an adequate quality, it would be advisable to avoid the above-mentioned time constraints in the future. Что касается качества дискуссии, то хотя обсуждения в группах и на пленарных заседаниях имели достаточно высокое качество, в будущем было бы желательно избегать того цейтнота, о котором упоминалось выше.
When you email an image, the quality of that image is identical to the quality available for the Save Image feature in Google Earth. При отправке сообщения электронной почты качество изображения совпадает с качеством, доступным для функции "Сохранить изображение" в Google Планета Земля.
The specific objectives of the programme include: creating community gerontological services, improving the quality of care and the quality of life in social institutions, and providing comprehensive hospital care for older people based on modern geriatric science. Специфические цели программы включают следующее: сформировать социальную геронтологию, улучшить качество услуг и содействовать повышению качества жизни в социальных учреждениях, а также обеспечить комплексную медицинскую помощь пожилым людям на основании существующих научных гериатрических знаний.
Product 1 is of poor quality because delivery 1 was of poor quality Низкое качество товара 1 объясняется низким качеством поставки 1
As already noted, the quality of a register does not depend simply on regular operations to improve quality. It is at the level of day-to-day management of the register that quality control is required. Как уже отмечалось, качество регистра зависит исключительно от проводимых на регулярной основе операций по его повышению: таким образом, управление качеством обеспечивается прежде всего в ходе повседневного управления регистром.
In order to transmit quality culture, the international organization Business Initiative Directions (BID) grants the Quality Award to companies or organizations from around the world which promote excellence and innovation by implementing quality. С целью распространения культуры качества, международная организация Business Initiative Directions (BID) вручает премию за качество тем компаниям и организациям из разных стран, которые используют ее в целях совершенствования и инноваций.
PThe Forum participants were also requested invited to evaluate the quality of the presentation's quality and the usefulness of information from the forum's different sessions (table 4 below). Участникам было предложено также оценить качество докладов и полезность информации, полученной на заседаниях (таблица 4).
Dar has always adhered to the "quality of survival, innovation and development," and focus attention on the quality of products stereotypes. Дар всегда придерживался "качество выживания, инновации и развитие", и сосредоточить внимание на качество продуктов стереотипов.
(Dr. Proctor) So essentially, the quality of our choices determine the quality of our lives. В сущности, качество нашего выбора определяет качество нашей жизни.
Particularly important will be drinking-water quality, solid and liquid waste management, coastal water quality and good sanitation. Особую важность будут иметь качество питьевой воды, удаление твердых и жидких отходов, качество воды в прибрежной зоне и хорошо налаженная санитария.
The Administration agreed with the Board's recommendation that missions monitor and evaluate rations contractors' quality management systems to ensure that food quality and hygienic conditions are in accordance with acceptable standards. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости осуществления миссиями контроля за функционированием систем управления качеством поставщиков пайков и их оценки для обеспечения того, чтобы качество продовольствия и его состояние с точки зрения гигиенических норм соответствовало приемлемым стандартам.
Policy makers from ministries, representatives of quality associations and of quality awards committees, of public bodies and private companies will be invited to share their experiences. Разработчикам политики в министерствах, представителям ассоциаций по контролю качества и комитетов по присуждению премий за высокое качество, общественных организаций и частных компаний будет предложено обменяться накопленным опытом.