Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
In this area, the major barriers to wider use were the quality of infrastructure of collection and transport. В этой области основным препятствием на пути более широкого использования является качество инфраструктуры сбора и транспортировки.
A multiplicity of factors have had a negative impact on the quality and quantity of resources in Zimbabwe leading to environmental and land degradation. Множество факторов оказывало негативное воздействие на качество и количество ресурсов в Зимбабве и способствовало деградации окружающей среды и земель.
Some Parties updated previous inventories with significant improvements in completeness, transparency and quality. Некоторые Стороны обновили свои предыдущие кадастры, значительно улучшив при этом полноту, транспарентность и качество.
The effect of these problems on the quality of the inventories is not clear. Влияние этих проблем на качество кадастров не вполне очевидно.
Quantity, quality and coherence are our guiding principles. Нашими руководящими принципами являются количество, качество и последовательность.
The Special Rapporteur is grateful to Romania for its unfailing attention to his communications and the quality of its replies. Специальный докладчик хотел бы поблагодарить Румынию за постоянное внимание к сообщениям и качество ее ответов.
Information collection and quality need to be improved at both regional and national levels. Необходимо также улучшить охват и качество информации как на национальном, так и на региональном уровнях.
The women interviewed agreed about the good quality of the health care services provided for them. Женщины, с которыми состоялись беседы, подтвердили высокое качество предоставляемого им медицинского обслуживания.
Through this change, the Secretariat hopes to be able to improve the quality and range of the web service provided to the Parties. Осуществляя эти изменения, секретариат надеется, что он сможет повысить качество и расширить круг веб-услуг, оказываемых Сторонам.
Quantity is important, but so also is quality. Качество имеет такую же важность, как и количество.
The quality of transport infrastructure in the participating countries varies widely. Качество транспортной инфраструктуры в участвующих странах очень различается.
The quality of an organization will improve if its officials are under pressure to use resources wisely . Качество всякой организации улучшается, когда от ее должностных лиц требуется рациональное использование ее средств 7.
As well as its scale, the quality and predictability of official development assistance remained critical factors for Africa. Наряду с масштабами официальной помощи в целях развития решающими по своему значению факторами для Африки по-прежнему являются качество и предсказуемость такой помощи.
Number of Member States expressing satisfaction with the quality of preparatory work and support. Число государств-членов, с удовлетворением отметивших качество подготовительной работы и поддержки.
Thus, available data do not permit an assessment of the quality of the programmes. Так, например, имеющиеся данные не позволяют оценивать качество программ.
The view was expressed that the quality, scope and comprehensiveness of the report were satisfactory. Было высказано мнение о том, что качество, рамки и охват доклада являются удовлетворительными.
However, the importance of the content and quality of the messages continue to be the key to effectiveness. Однако ключом к эффективности этой деятельности по-прежнему является содержание и качество передаваемой информации.
Many factors influence prevalence levels, including water quality, sanitation facilities and health facilities. Воздействие на соответствующие показатели оказывают многие факторы, включая качество воды, наличие санитарно-технических сооружений и медицинских учреждений.
According to local authorities, both the availability and the quality of water have improved significantly over recent months. По мнению местных властей, как водоснабжение, так и качество воды за последние месяцы существенно улучшились.
The repair of this unit will result in products (particularly gasoline, kerosene and gas oil) of better quality. Благодаря ремонту этой установки повысится качество продукции (прежде всего бензина, керосина и газойля).
Private market items vary greatly in price and quality. Качество и цены товаров на частном рынке сильно варьируются.
However, it should be noted that the quality of the vendor roster remains a matter of continuing concern to Member States and OIOS. Вместе с тем следует отметить, что качество перечня поставщиков по-прежнему вызывает постоянную обеспокоенность государств-членов и УСВН.
In this context, the quality of an output can be judged in terms of the outcome to which it contributes. В этой связи качество мероприятия может быть оценено с точки зрения результата, достижению которого содействовало его осуществление.
Good quality is a characteristic that distinguishes something from similar things and makes it better or superior or more worthwhile. Хорошее качество является характеристикой, выделяющей что-либо из числа аналогичных вещей и делающей эту вещь лучше, превосходнее и более стоящей.
Delegations welcomed the quality of the analysis presented in the secretariat study. Делегации подчеркивали высокое аналитическое качество исследования, подготовленного секретариатом.