Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
The preparations for and the quality and scope of discussions in the country-specific meetings have progressively improved. Подготовка, качество и охват дискуссий в формате заседаний по конкретным странам постепенно улучшаются и расширяются.
The scheme has furthered environmental improvement, product quality and rural workers' occupational health and safety. Программа помогла улучшить состояние окружающей среды, качество товаров, а также охрану здоровья и безопасность на производстве.
International and non-governmental organizations had helped to improve the quality of the medical and legal assistance provided to aliens in those centres. Международные и неправительственные организации помогают улучшить качество медицинской и правовой помощи, оказываемой иностранцам в этих центрах.
Freshwater problems centre on two key issues: quantity and quality. Проблемы пресной воды сводятся к двум ключевым вопросам: количество и качество.
He said that he expected the quality of the data submitted gradually to improve. Он заявил, что качество представляемых данных, как он ожидает, будет постепенно улучшаться.
Significant variations in the flow regime due to melting snow in spring and low discharges in autumn greatly affect the quality of water. Значительные изменения режима потока, вызванные таянием снегов весной, и низкий сток осенью в большой степени влияют на качество воды.
Without strong pollution control measures, the water quality of the Bug River will slowly but systematically decrease. Без активных мер по ограничению загрязнения качество воды в реке Буг будет медленно, но верно снижаться.
Water quality is measured at two boundary profiles. Качество воды измеряется в двух пограничных створах.
The Committee understands that the major factor has been the quality of budget submissions prepared by offices away from Headquarters. Комитет исходит из того, что главным фактором является качество бюджетных документов, подготавливаемых отделениями за пределами штаб-квартир.
Its work has helped improve the quality of life of people in rural areas. Его работа помогла повысить качество жизни населения сельских районов.
Of equal importance was the quality, modality and effectiveness of aid. Не менее важное значение имеет качество, порядок предоставления и эффективность помощи.
The review determined that the quality and usefulness of financial data generated had improved. Как показал этот анализ, качество и полезность подготавливаемых финансовых данных повысились.
However, OIOS concluded that the quality of the data used to identify such overpayment was inadequate. Однако УСВН пришло к заключению, что качество данных, используемых для выявления таких случаев переплаты, является ненадлежащим.
It is expected that the IMIS implementation will substantially improve the quality of accounting at ECA. Предполагается, что применение ИМИС позволит существенно повысить качество бухгалтерского учета в ЭКА.
This provision has been included to increase the reliability and the quality of the assurance provided to the Board. Цель этого положения - повысить надежность и качество процедуры контроля, результаты которого препровождаются Совету.
When that pool had been fully tapped, the quality of services could suffer. Когда этот резерв полностью исчерпается, качество обслуживания может пострадать.
The capacity to deliver the daily programmes to partner stations via satellite, in particular, will ensure consistent audio quality and reception. Возможность передачи ежедневных программ станциям-партнерам с помощью спутников, в частности, обеспечит стабильное качество звучания и приема.
Downstream on the Syrdarya and Amudarya, the low quality of water has serious negative health effects. Вниз по течению Сырдарьи и Амударьи низкое качество воды имеет серьезные отрицательные последствия для здоровья населения.
There is a need to improve national policies and regional cooperation with the ultimate aim of improving water quality. Необходимо повысить эффективность национальной политики и регионального сотрудничества, чтобы в конечном итоге улучшить качество воды.
Secondly, the decline in the quality of the forces made available to the Organization. Во-вторых, снижается качество сил, предоставляемых в распоряжение Организации.
It's main advantages lay on processes and quality questions. Его основными преимуществами являются применяемые процессы и качество продукта.
Moreover, quality can be measured in different ways: measurement of characteristics, enumeration of anomalies, evaluation of user satisfaction. К тому же качество может определяться способами: измерением характеристик, подсчетом отклонений от нормы, оценкой степени удовлетворенности пользователей.
The quality of many CCA documents has improved. Качество многих документов, содержащих ОАС, повысилось.
I am aware that donors often limit their contributions to UNHCR because of complaints about the quality of our programmes. Я знаю, что доноры часто ограничивают свой взнос в УВКБ из-за жалоб на качество наших программ.
We also committed ourselves to improve the quality and effectiveness of aid. Мы также обязались улучшить качество и повысить эффективность помощи.