Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
The ACF works also to develop supportive communities with a positive impact on the quality of life and development of people. УДС работает также для развития потенциала общин поддержки, могущих оказать позитивное воздействие на качество жизни и развитие народа.
The quality of the Chairman's conclusions was worthy of the highest praise. В этой связи качество заключений Председателя заслуживает самой высокой похвалы.
In addition, its quality should be noted. Кроме того, следует отметить ее качество.
The quality of health care has been seriously jeopardized even in the most prestigious health institutions. Качество медицинского обслуживания заметно ухудшилось даже в наиболее престижных медицинских учреждениях.
The structure of society and the quality of education were important factors in combating drugs effectively. Важными факторами эффективной борьбы с наркотиками являются структура общества и качество образования.
In general, responses from the various organizations of the United Nations system have been encouraging and the quality of the data provided has improved. В целом информация, предоставленная различными организациями системы Организации Объединенных Наций, обнадеживает, улучшилось и качество представленных данных.
The cost and quality of transport and communications modes are presently characterized by low competitiveness. Стоимость и качество транспортных услуг и услуг связи в настоящее время характеризуются низкой конкурентоспособностью.
The amount and quality of secretariat support could be improved in several ways. Объем и качество секретариатской поддержки можно повысить путем принятия ряда мер.
For each statistical series listed, the quality of the statistical estimates should be adequate for their main purpose. Для каждой перечисленной статистической категории качество статистических оценок должно быть адекватным их главной цели.
All these - peace, development, and the quality of society and of human life - must proceed simultaneously. Все это - мир, развитие, качественный уровень общества и качество человеческой жизни - должно происходить параллельно.
This strategy will be founded on transparency, participation in the identification and initiation process and on the quality of the proposed programmes. В основе этой стратегии будут лежать такие критерии, как транспарентность, участие в процессе определения и разработки, а также качество предлагаемых программ.
The specific technical backstopping services secured from the specialized agencies is expected to enhance the quality of projects/programmes outputs. Предполагается, что конкретные услуги в плане технической поддержки, оказываемые специализированными учреждениями, повысят качество осуществления проектов/программ.
Water quality is well within United Kingdom and EC standards. Качество воды соответствует стандартам Соединенного Королевства и ЕЭС.
The facilities of many food manufacturing companies have improved, and the quality of foods has also improved sharply. Многие компании пищевой промышленности повысили качество используемого оборудования, а также значительно улучшилось качество продуктов питания.
Yes, if you meditate with me, you will greatly improve the quality of my life. Да, если ты будешь медитировать со мной, ты значительно улучшишь качество моей жизни.
It's a quality that will stand us in good stead the rest of our lives. Это качество, которое будет помогать нам всю оставшуюся жизнь.
Discretion is a rare and tragically undervalued quality. Порядочность - редкое и трагически недооцененное качество.
A quality I like in a priest. Я ценю это качество в священниках.
But he wants a sample to test the quality. Он хочет образец, чтобы проверить качество.
It's all about the quality of life in Ravnskov. Такое вот качество жизни в Раунскоу.
You learn how to listen to the quality of a person's voice, read their face. Учишься слышать качество человеческого голоса, читать лица.
Well, you pay for quality. Ну, вы платите за качество.
The quality's too poor for voice recognition. Качество слишком плохое, чтобы установить голос.
My client found it increeded productivity and reduced fatigue without compromising the quality of work. Моя клиентка узнала, что он увеличивает производительность и снижает утомление, не влияя на качество работы.
Well, sadly, we can't guarantee The quality of opposing counsel. К сожалению, мы не можем гарантировать качество адвоката подзащитного.