Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Some say that's my most endearing quality. Некоторые говорят, что это мое самое покоряющее качество.
No. I just want to see the quality of it. Да нет я просто смотрю качество.
Such a nice quality to see in this day and age. Приятно видеть это качество, особенно в наши дни.
I thought that was a quality you didn't admire. Я думал, что это не то качество, которым вы восхищаетесь.
A quality I like in a priest. Качество которое мне нравится в священниках.
Do you know the term quality of life? Ты знаешь, что значит "качество жизни"?
There's an American quality that the population responds to. Существует особое американское качество, которое несёт в себе население.
That's a very good quality in a wife. Это очень хорошее качество для жены.
Just now this reckless drive transforms into a somewhat different quality, another dimension. Просто теперь этот сумасшедший драйв переходит в несколько иное качество, другое измерение.
The number of friends doesn't affect quality or speed. Количество человек не влияет на качество и скорость.
ALLBIZ uncharged with responsibility for authenticity of advertisement information, quality of advertised goods, works and services. ALLBIZ не несет ответственность за достоверность рекламной информации, качество рекламируемых товаров, работ и услуг.
The kitchen offers best quality and emphasizes especially on using products from our own farm. Кухня предлагает превосходное качество и обращает внимание на использование продуктов с собственной фермы.
This was thanks to the superior quality of the facilities and architecture. Качество оснащения и архитектура отеля были высоко оценены.
The Girassol Restaurant offers the quality and variety of a traditional buffet. Ресторан Girassol предлагает качество и разнообразие традиционного шведского стола.
Texture and light quality settings (it is really important without 3D hardware acceleration in Flash). Настраиваемое качество текстур и освещения (при отсутствии аппаратной поддержки 3D-графики во Flash это особенно важно).
It's like quality and quantity of life in nations. Это как качество и количество жизни в странах.
No one can go to the polls and say that quality of life is going to reduce. Никто не пойдёт на избирательные участки и не скажет, что качество жизни ухудшится.
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this. Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
The first piece of the puzzle is remoteness and the quality of education. Первая часть головоломки - удаленность и качество образования.
Remoteness affects the quality of education. Отдаленность от центра влияет на качество образования.
They hired experts to come and look at articles and compare the quality, and we were very pleased with that result. Они наняли экспертов, чтобы оценить статьи и сравнить качество, и мы остались очень довольны результатами.
We combine the translations of multiple beginners to get the quality of a single professional translator. Мы соединили переводы многих новичков, чтобы получить качество одного профессионального переводчика.
And that is the mental quality of equanimity. Это и есть психологическое качество самообладания.
They cannot differentiate sound quality differences between those two clips. Они не могут различить качество звука в этих двух клипах.
Kind of quality America used to be known for. Качество такое, за какое раньше Америку уважали.