During the recording sessions, Ezrin resorted to numerous tactics designed to increase the quality of music Kiss recorded. |
На протяжении работы Эзрин прибегал к многочисленным приёмам, призванным повысить качество музыки Kiss. |
Between 1800 and 1820, new industrial tools that rapidly increased the quality and efficiency of manufacturing emerged. |
Между 1800 и 1820 годами появились инновации, которые вновь повысили качество и эффективность производства. |
Thus, the representation and quality of data is first and foremost before running an analysis. |
Таким образом, представление данных и их качество являются первостепенной заботой перед осуществлением анализа. |
The quality of the workmanship allows it to be attributed to an imperial workshop in Constantinople. |
Качество изготовления позволяет предположить, что изделие вышло из императорских мастерских Константинополя. |
As he concentrated on teaching, his works diminished in both quality and quantity. |
После того, как он сосредоточился на преподавании, и качество, и количество его работ снижается. |
We base our selection on strict criteria such as sound quality and catalog diversity. |
Отбор происходит по таким строгим критериям, как качество звучания фонограммы и поддержание музыкального разнообразия нашего каталога. |
Top quality of products and services, well-developed logistics and service. |
Высокое качество продукта и услуг, развитая логистика и сервис. |
That is why quality is the guiding principle behind all our developments. |
Именно поэтому качество является руководящим принципом во всех наших проектах. |
Our specialists have a high level of grounding, so we provide not only individual approach but also quality of conducted services. |
Наши специалисты имеют высокий уровень профессиональной подготовки, что обеспечивает не только индивидуальный подход к каждому клиенту, но и качество проводимых работ. |
The Soldeu Ski School has a large number of native English speaking instructors and has won awards for the quality of its tuition. |
Лыжная школа Сольдеу имеет большое количество англоговорящих инструкторов и выиграла награду за качество обучения. |
The best fodder quality is achieved during the flowering phase. |
Лучшее качество корма достигается во время фазы цветения. |
Success in software engineering management practices helps organizations predict and control quality, schedule, cost, cycle time, and productivity. |
Успехи в области методов управления разработкой программного обеспечения помогают организациям прогнозировать и контролировать качество, график, затраты, время циклов и производительность. |
Another influential factor in a child's development is the quality of their care. |
Другим влиятельным фактором в развитии ребенка является качество ухода. |
On the other hand, the quality of buses is subject to the fleet available to subcontractors. |
Однако качество автобусов зависит от парка, доступного субподрядчикам. |
Due to the investment in 1957, the capacity was expanded and the quality improved, the production of multicolour printed stamps was started. |
Благодаря осуществлённым в 1957 году инвестициям производственные мощности расширились, качество улучшилось, началось производство марок с многокрасочной печатью. |
Japanese cuisine is known for its emphasis on seasonality of food, quality of ingredients and presentation. |
Японская кухня известна своим упором на сезонность питания, качество ингредиентов и подачу блюд. |
MSAA provides somewhat lower graphic quality, but also tremendous savings in computational power. |
MSAA даёт несколько худшее качество графики, но и обеспечивает огромную экономию вычислительной мощности. |
Luxembourg cuisine combines the quality of French dishes with the quantity of German and Belgian servings. |
Национальная кухня Люксембурга сочетает в себе качество французских блюд с количеством немецких и бельгийских порций. |
The quality of housing, clothing, servants and dining were visible marks of membership. |
Качество жилья, одежды, прислуги и питания были видимыми признаками принадлежности к высшему обществу. |
Podeswa stated, The idea is there's an indefinite indeterminate quality that she could be ancient. |
Подесва заявил: «Идея заключается в том, что есть неопределённое качество того, что она могла быть древней. |
A lack of details and proper explanations diminishes the quality of reference works on institutional chronology. |
Недостаток деталей и обоснованных объяснений снижает качество справочных работ в области хронологии органов власти. |
Individual differences in attachment can contribute positively or negatively to mental health and to the quality of relationships with others. |
Индивидуальные различия в привязанности могут способствовать положительному или отрицательному воздействию на психическое здоровье и качество отношений с окружающими людьми. |
Undershooting or overshooting the target productivity governs their quality of life. |
Снижение или превышение целевой производительности определяло качество их жизни. |
This is also an important element influencing the quality of our juices and beverages. |
Это является важным элементом, влияющим на качество наших соков и напитков. |
At MENSHEN, the development and manufacturing departments work together from the outset, ensuring superior products of the highest quality. |
В компании MENSHEN отдел моделировании и производственный отдел работают с самого начала сообща, обеспечивая высокое качество продукции. |