Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Mismatch between statistics and user demand was a problem that raised a key concern: the quality of statistics. Несоответствие статистики потребностям пользователей является проблемой, которая поднимает вопрос первостепенной важности: качество статистики.
The increasing importance of productivity studies were also concentrating attention on the quality of capital stock estimates. Рост значения исследований производительности труда заставляет также все больше обращать внимание на качество оценок основного капитала.
Many have to restart their schooling upon arrival in the cities because the quality of education in the rural areas is much lower. Многим приходится переучиваться по прибытии в город, так как качество обучения в сельских районах намного ниже.
In cultural policy, quality and diversity are the main criteria for resource allocation. В культурной политике главным критерием для выделения средств является качество и многообразие деятельности.
For young people today, the important factors are companionship and the emotional quality of interpersonal relationships. В настоящее время для молодых людей важными факторами являются товарищеские отношения и эмоциональное качество межличностных отношений.
Despite Cuba's current difficulties, the quality of education had not been seriously affected. Несмотря на нынешние трудности, качество образования серьезно не пострадало.
Users must feel confident that the data is of guaranteed quality and it has been independently and objectively assessed. Потребители должны быть уверены в том, что качество данных гарантировано и что была проведена их независимая и объективная оценка.
In doing this, attention should be paid to the needs of financiers, including deal quality and hard financial information. При выполнении этой задачи необходимо уделять внимание интересам финансирующих структур, включая качество сделок и наличие достоверной финансовой информации.
In some cases, remoteness is regarded as a related attribute that enhances the quality of the product. В некоторых случаях удаленность рассматривается в качестве аспекта, повышающего качество продукта, предлагаемого индустрией туризма.
Comparability and quality of national accounts data. Сопоставимость и качество данных национальных счетов.
(Globalization affects the quality of the national accounts, foreign trade statistics, etc. (Глобализация оказывает неблагоприятное воздействие на качество национальных счетов, статистику внешней торговли и т.д.
UNCDF has initiated several fundamental changes that should improve the quality of new project design. ФКРООН инициировал несколько фундаментальных изменений, которые должны повысить качество разработки новых проектов.
The quality of the drinking water supplied to the population often fails to meet hygienic standards. Качество отпускаемой населению питьевой воды зачастую не соответствует санитарным нормам.
In the actual preparation of JIU reports, the quality and timeliness of inputs from the secretariats is critically important. Непосредственно при подготовке докладов ОИГ решающее значение имеют качество и своевременность участия секретариатов.
The central tool for ensuring the quality of housing is the Danish Building Act. Надлежащее качество жилья в Дании обеспечивается, главным образом, путем применения Закона о строительстве.
The most important shortcomings concern the quantity and quality of the information provided. Наиболее существенным недостатком является прежде всего количество и качество представляемой информации.
Water quality, ecosystem management and disaster prevention Качество воды, рациональное использование экосистем и предупреждение стихийных бедствий
UNICEF has long argued that the quality of life for women and children is the foundation for the success of all human endeavours. ЮНИСЕФ давно утверждает, что качество жизни женщин и детей определяет будущий успех всех человеческих начинаний.
The Division of Human Resources in New York was reorganized into eight geographically-based integrated teams to improve the quality of support to field offices. С тем чтобы повысить качество поддержки, оказываемой отделениям на местах, Отдел людских ресурсов в Нью-Йорке был преобразован в восемь имеющих географическую основу комплексных групп.
Cooperation between social partners traditionally had a special quality in the coal and steel industries in Europe. В угольной и сталеплавильной промышленности Европы сотрудничество между социальными партнерами традиционно носило особое качество.
This is one reason why the quality and geographical coverage of the EMEP measurement network is neither adequate nor improving. Это является одной из причин того, что качество и географический охват сети измерений ЕМЕП не соответствуют требованиям и не улучшаются.
Reporting on SNAP level 2 would increase clarity, improve quality and assist the work of the cooperating bodies. Представление отчетности на уровне 2 ИНЗВ позволило бы повысить уровень транспарентности данных и улучшить их качество, а также способствовало бы деятельности осуществляющих сотрудничество органов.
The information received by the user is sometimes of poor quality, incomplete or inaccurate. Качество информации, которая попадает к пользователю, не всегда соответствует запросам, неполна или неточна.
Therefore, the broader business environment variables affect the quality of entrepreneurship and vice versa. Поэтому более широкие переменные факторы коммерческой деятельности оказывают воздействие на качество предпринимательской деятельности и наоборот.
Ultimately, however, it is the executing agencies that are responsible for the quality and acceptable standard of their work. Однако в конечном итоге именно учреждения-исполнители несут ответственность за качество и приемлемые стандарты своей работы.