Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качество

Примеры в контексте "Quality - Качество"

Примеры: Quality - Качество
Effects of the rapid growth in the school-age population on school quality are less clear. Воздействие быстрого роста численности населения школьного возраста на качество школьного образования является менее очевидным.
The second level was represented by the local census commission and field instructors who were mainly responsible for the quality of data collection. Второй уровень был представлен местными переписными комиссиями и инструкторами на местах, которые отвечали прежде всего за качество собранных данных.
The quality and reliability of information from informal as well as formal sources vary widely. Качество и надежность информации из неофициальных, а также официальных источников значительно отличаются.
Evidence suggested that while pre-schools could benefit children, the quality of pre-school and early education needed improvement. Опыт показывает, что, хотя дошкольное образование может быть полезным для детей, качество дошкольного и раннего образования нуждается в повышении.
The content and timeliness of reports affects the quality of decision-making throughout the system. От содержания и своевременности представления докладов зависит качество принимаемых в рамках всей системы решений.
The representative of Bangladesh, on behalf of the LDCs commended UNCTAD for the quality of the Least Developed Countries. Представитель Бангладеш, выступая от имени НРС, выразил признательность ЮНКТАД за высокое качество Доклада по наименее развитым странам.
The environment represented the living space, the quality of life and the very health of human beings, including generations unborn. Окружающая среда представляет собой жизненное пространство, качество жизни и само состояние здоровья людей, включая еще не родившиеся поколения.
Both the quantity and quality of ODA are critical. Чрезвычайно важное значение имеет как объем ОПР, так и ее качество.
More than 30 documents have been translated in this manner and are of excellent quality. Таким образом было переведено свыше 30 документов и качество перевода является превосходным.
HIV/AIDS, malaria and other pandemic diseases affect population growth and reduce the quality of work. ВИЧ/СПИД, малярия и другие пандемические заболевания влияют на рост численности народонаселения и снижают качество работы.
The number and quality of weapons surrendered remain an issue of concern. Продолжает вызывать беспокойство количество и качество сданного вооружения.
It has substantially improved the quality, quantity and format of the Bulletin. Заметно улучшилось качество издания и формат бюллетеня, а также возрос его тираж.
First, we need to improve the quality of the reports and analyses produced by the special procedures. Во-первых, нам необходимо улучшить качество докладов и аналитической информации, подготавливаемых с использованием этих специальных процедур.
In many ways, the quality of planning and programming has been improved. Во многих отношениях качество планирования и программирования улучшилось.
The quality of maternal and child health services is affected by system-wide weaknesses in norms, standards and practices. Неудовлетворительное качество услуг по охране здоровья матери и ребенка вызвано отсутствием системного подхода к внедрению норм, стандартов и методик.
The quality of basic education has decreased substantially over the past decade due to the lack of adequate funding. За последнее десятилетие существенно снизилось качество базового образования вследствие недостаточного финансирования.
One difficulty is the quality of financial data. Одной из проблем здесь является качество финансовой информации.
Since reunification, the quality of housing and residential neighbourhoods has been transformed. После объединения Германии качество жилищного фонда и жилых кварталов значительно улучшилось.
There is a police laboratory capable of performing ballistic analysis, which is enhancing the quality of the investigations. В полиции имеется отдел криминалистики, который может провести баллистическую экспертизу, что повышает качество следственной работы.
There has been little improvement in the quality of education for those who do attend school. Для тех, кто школу посещает, качество образования почти не улучшается.
Thus, the quantity of information supplied to customers is increased and its quality is improved. Это позволит одновременно увеличить объем и повысить качество информации, предоставляемой пользователям.
One of the most important aspects for an organization in its publications is not only quality but instant and constant "brand recognition". Одним из наиболее важных аспектов издательской политики организации является не только качество, но и моментальная и постоянная "узнаваемость".
Nevertheless, even under such conditions, the quality of education and other services had been maintained at the former level. Тем не менее даже в таких условиях удается поддерживать на прежнем уровне качество образования и других услуг.
Regarding the procurement of the stocks, the most important criteria would be quality and cost-effectiveness. Что касается закупки этих запасов, то наиболее важными критериями должны быть качество и эффективность с точки зрения затрат.
The handbook explains and compares more traditional quality adjustment procedures with hedonic techniques and provides theoretical and empirical guidances for the latter. В Руководстве поясняются и сопоставляются традиционные процедуры корректировки на качество с гедонистическими методами и содержатся теоретические и эмпирические рекомендации по последним.