We aim to make our quality of living even better. |
Мы стремимся еще больше улучшить наше качество жизни. |
Worldwide, the availability and the quality of drinking water is steadily decreasing. |
Во всем мире постепенно сокращаются запасы и снижается качество питьевой воды. |
In vague language which has caused concern, the Law allows "programming quality" to be used as a criterion for the granting of concessions. |
Вызывают озабоченность расплывчатые формулировки этого закона, который допускает использование в качестве критерия предоставления разрешений "качество программ". |
This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future. |
Это должно помочь Программе оценивать качество предоставленных услуг и извлекать уроки для будущего. |
The Committee trusts that quality and priority of service to Member States will be maintained. |
Комитет уверен, что качество и приоритетность обслуживания государств-членов будут обеспечены. |
However, there is a need for the various administrations to improve the quality of the information in those reports. |
Тем не менее различным администрациям необходимо повысить качество представляемой в этих докладах информации. |
The level and quality of ODA must be improved. |
Необходимо повысить уровень и качество ОПР. |
Despite the poor quality of evidence submitted in support of the claims, the Commission concluded that the significantly reduced awards were reasonable. |
Несмотря на низкое качество информации, представленной в обоснование претензий, Комиссия пришла к выводу, что существенная корректировка заявленных сумм в сторону их снижения была обоснованной. |
(new paragraph 18.16) the quality of life . |
(новый пункт 18.16) оценку их влияния на качество жизни . |
Within road transport, the quantity and quality of the passenger car stock depend decisively on the purchasing capacity of the population. |
В секторе автомобильного транспорта количество и качество парка легковых автомобилей непосредственным образом зависят от покупательной способности населения. |
The quality and relevance of primary education continue to be major challenges. |
Качество начального образования и его соответствие современным требованиям по-прежнему являются серьезными проблемами. |
The Committee commends the quality and openness of the report which follows the consolidated guidelines. |
Комитет высоко оценивает качество и открытость доклада, составленного с соблюдением общих руководящих принципов. |
Considerable improvement has been achieved in the quality of civil remote sensing satellites. |
Значительно улучшилось качество гражданских спутников для дистанционного зондирования. |
Our water resources are depleting and water quality is being degraded. |
Истощаются запасы воды, а ее качество ухудшается. |
The chairpersons had also reaffirmed the importance of the quality of concluding observations. |
Кроме того, председатели вновь заявили о том, насколько важную роль играет качество заключительных замечаний. |
Mr. MAVROMMATIS associated himself with the members of the Committee who had stressed the quality of Norway's report. |
Г-н МАВРОММАТИС присоединяется к тем членам Комитета, которые подчеркнули высокое качество доклада Норвегии. |
If they were shortened further, their quality and effectiveness might be reduced. |
Если же еще урезать их объем, то от этого могут пострадать их качество и эффективность. |
As a result the level of detail and quality of the information on trade in services is foreseen to improve substantially by 2000. |
Это, как ожидается, позволит существенно повысить к 2000 году уровень детализации и качество информации о торговле услугами. |
These included specific targets on technology assessment and quality of services, which were seen as increasingly important aspects of any health care system. |
В частности, эти задачи охватывали такие области, как оценка технологии и качество медицинских служб, которые считались всё более важными аспектами любой системы здравоохранения. |
We enable them to afford improved housing and a richer quality of life. |
Мы предоставляем возможность иметь лучшее жилье и более высокое качество жизни. |
Data availability and quality vary between the different indicators. |
Наличие и качество данных являются различными в зависимости от показателя. |
It is these days widely accepted that health has two major aspects: the length and quality of life. |
Тот факт, что здоровье характеризуется такими двумя важными аспектами, как продолжительность и качество жизни, сегодня получил широкое признание. |
This paper is oriented to evaluate census data quality as a source for demographic surveys. |
Настоящий документ имеет своей целью оценить качество данных переписи как источника информации для демографических обследований. |
And vice versa sample design of RHS confirmed the quality of the census data. |
Обратный план выборочного наблюдения ОРЗ подтвердил качество данных переписи. |
This is not to say that the quality of all relevant register data is satisfactory today. |
Вышесказанное отнюдь не означает, что качество всех соответствующих данных регистров в настоящее время является удовлетворительным. |