Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
This significant gap in training and preparedness needs to be filled. Это - существенный пробел в обучении и обеспечении готовности, который необходимо устранить.
Any donor initiative needs to address the complexity of challenges. Необходимо, чтобы в рамках любой донорской инициативы учитывалась сложность существующих проблем.
Relevance of concepts in the policy needs updating Концепции, используемые в рамках данной политики, необходимо обновить, заменив их на более актуальные
Well, he just needs to realize that people lose touch. Ну, ему просто необходимо понять, что люди теряют контакт друг с другом.
She needs you to be strong. Ей просто необходимо, чтобы ты была сильная.
However, everyone needs to pour out. Тем не менее каждому необходимо давать волю своим чувствам.
Peter needs you to clear him. Питеру необходимо, чтобы ты очистила его имя.
Hire Very Good Building Company for your construction needs. Наймите "Очень хорошую строительную компанию", ели вам необходимо что-то построить.
However, global implementation needs to be accelerated. В то же время на глобальном уровне его необходимо ускорять.
Civil society needs support to continue and improve the work it does. Необходимо поддерживать усилия гражданского общества, с тем чтобы оно могло продолжать выполнять свою работу.
The Mine Action Service needs to undertake such an evaluation. Службе по вопросам деятельности, связанной с разминированием, необходимо провести такую оценку.
Some Parties underlined that consistency of reporting with relevant national planning processes needs to be emphasized. Некоторые Стороны Конвенции подчеркнули, что необходимо обратить особое внимание на меры по обеспечению согласованности отчетности с соответствующими национальными процессами в области планирования.
It also represents challenges for which OHCHR needs to develop corresponding strategies. Она, в частности, определяет задачи, для решения которых УВКПЧ необходимо разработать соответствующие стратегии.
The international community needs to move forward and much faster to make these agreements reality. Для того чтобы реализовать эти договоренности на практике, международному сообществу необходимо двигаться вперед, причем значительно более быстрыми темпами.
Management needs to take immediate corrective action to improve the control environment. Руководству необходимо незамедлительно принять меры по исправлению положения, с тем чтобы улучшить положение в области контроля.
This work needs to be taken to a sensible conclusion. Необходимо обеспечить, чтобы в результате этой работы были получены реальные результаты.
Its value as a project management tool needs to be reassessed. Необходимо еще раз вернуться к вопросу о его ценности как инструмента управления осуществления проектом.
The link between Headquarters policymakers and field actors needs to be strengthened. Необходимо укрепить связь между директивными органами в Центральных учреждениях и субъектами, действующими на местах.
United Nations development cooperation needs to address these dimensions within a comprehensive approach. В контексте сотрудничества Организации Объединенных Наций в области развития необходимо учитывать эти составляющие в рамках всеобъемлющего подхода.
Therefore, existing Money Laundering Prevention Act needs to be supplemented. В связи с этим действующий в настоящее время Закон о предотвращении отмывания денег необходимо дополнить.
This project needs stronger planning and a more transparent, participatory approach. Необходимо улучшить планирование в рамках этого проекта и сделать его более транспарентным и открытым для как можно большего числа участников.
Henry just needs to find his thing. Генри просто необходимо найти то, что он любит.
Finally, the G-20 needs an emerging-markets caucus. Наконец, необходимо, чтобы в «большой двадцатке» проводились собрания развивающихся стран.
While poor law enforcement needs urgent attention, counter-terrorism is never solely a military affair. Несмотря на то, что силам правопорядка необходимо срочное внимание, борьба с терроризмом никогда не была исключительно военным делом.
It needs to be very durable. Для этого необходимо, чтобы оно было устойчивым.