Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
This context dependence poses a challenge which needs to be taken into account when developing a set of global standards. Эту зависимость от контекста необходимо учитывать при разработке комплекса глобальных стандартов.
Each statistical organization needs to define a strategy to move from its current state to the common future state defined in their roadmap. Каждой статистической организации необходимо выработать стратегию перехода от ее текущего состояния к будущей общей основе, определенной в ее плане действий.
Statistical Services with the capability of deferring state needs to provide an endpoint to support enquiries about the deferred state. В статистических услугах с возможностью фиксации состояния необходимо предусмотреть конечную точку, поддерживающую запросы о зафиксированном состоянии.
In addition, the methodology of data collection needs to be harmonized along with the definitions of migrant workers as statistical observation units. Кроме того, необходимо согласование методологии сбора данных и определений трудящихся-мигрантов, которые становятся предметом статистического учета.
The only transaction that needs recording is the processing fee paid to the processor abroad. Единственной операцией, которую необходимо учитывать, является плата за переработку перерабатывающей единице за границей.
The type and timing of the communication to these users needs to be carefully managed. Необходимо тщательно подходить к выбору формата и времени информирования этих пользователей.
However, there are further needs to improve and update the associated estimations. Однако необходимо продолжать совершенствовать и обновлять соответствующие оценки.
The interpretation of the concept of "promise" needs to be clarified. Необходимо уточнить толкование понятия "обещание".
A framework of conditions needs to be in place to accomplish these goals, improve inmates' actual detention conditions and comply with international standards. Для достижения этих целей, улучшения фактических условий содержания заключенных под стражей и соблюдения международных стандартов необходимо создавать базовые условия.
The Government of Vanuatu needs further attention on additional priorities: Правительству Вануату необходимо уделить более пристальное внимание выполнению следующих дополнительных приоритетных задач:
To lead the governance agenda, Africa needs to strengthen its knowledge base. Для того чтобы играть ведущую роль в программах по вопросам управления, странам Африки необходимо укрепить свою базу знаний.
However, it needs to pull these strengths together and bring them to bear in a coordinated fashion. Тем не менее ей необходимо мобилизовать эти преимущества и применить их скоординированным образом.
The overall provision of policy advice needs to be intensified to strengthen its support. В целях укрепления поддержки необходимо увеличить общий объем рекомендаций по выработке политики.
Existing measures to support climate change adaptation in these States also needs to be scaled up. Кроме того, необходимо расширять меры по поддержке адаптации к изменению климата в этих государствах.
Adequate international financing needs to be available, especially to developing countries and the least developed countries. Необходимо, чтобы адекватное международное финансирование было доступным, особенно для развивающихся стран и наименее развитых стран.
Recommendation 4: Integrating gender in UNDP programmes and policy engagement needs to be further prioritized. Необходимо и далее придавать приоритетное значение включению гендерной проблематики в программы ПРООН и удовлетворению потребностей Организации в участии на уровне политики.
This will mean tailoring UNDP's presence to the specific needs and priorities of a country and achieving efficiencies by clustering functions and services. Для этого необходимо присутствие ПРООН приспособить к конкретным потребностям и приоритетам страны и повысить эффективность работы путем объединения функций и служб.
Migrants and members of their families in an irregular situation with international protection needs should also be protected against expulsion. Также необходимо защищать от высылки мигрантов и членов их семей с неурегулированным статусом, которые нуждаются в международной защите.
Victims may have different needs, compared to other witnesses, that should be addressed. Необходимо учитывать тот факт, что потерпевшие могут иметь иные потребности, чем другие свидетели.
Eritrea noted that inter-sectoral coordination needs to be further strengthened and partnerships need to be built in order for sustainable progress to be made. Как отметила Эритрея, чтобы добиваться устойчивого прогресса, нужно еще больше крепить межсекторальную координацию и необходимо наращивать партнерства.
In order to support information-sharing, an environment of trust needs to be established. В интересах содействия обмену информацией необходимо создать атмосферу доверия.
The advisability of acceding to the mechanism needs to be studied and the views of interested departments heard. Механизм и целесообразность участия в нем необходимо изучить с заинтересованными ведомствами и дачи ими соответствующих заключений.
Hence, the implementation of the Directives needs to be pursued in several stages. Поэтому необходимо продолжить поэтапное осуществление этих директив.
Know other cultures... growing child needs. Познавать другую культуру... растущему ребенку необходимо.
He needs to give you a Breathalyzer. Необходимо, чтобы Вы дыхнули в трубку.