Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
However, gender parity in middle management needs improvement. Вместе с тем необходимо улучшить показатели представленности мужчин и женщин на уровне сотрудников среднего руководящего звена.
This city needs more than a symbol. Этому городу необходимо нечто большее, чем просто символ.
Education needs to be more technical, but it should also provide entrepreneurial orientation. Необходимо, чтобы образование носило более технический характер и в то же время было ориентировано и на предпринимательскую деятельность.
The new procedures also specify field office requirements, but this needs continual monitoring. В контексте новых процедур также конкретно оговариваются обязанности периферийных отделений, однако за их соблюдением необходимо осуществлять постоянный контроль.
It needs concrete and practical cooperation, and it needs the continuous enhancement of capacity to take action. Для этого необходимо конкретное и практическое сотрудничество, необходимо постоянное повышение потенциала, позволяющего предпринимать действия.
This needs to be urgently rectified. Этот недостаток необходимо устранить в самом срочном порядке.
Models should be able to evolve to respond to needs and opportunities. Необходимо, чтобы в модели был заложен потенциал для дальнейшего развития в соответствии с потребностями и возможностями.
The United Nations and non-governmental organizations need the staff and resources to meet these needs. Для того чтобы Организация Объединенных Наций и неправительственные организации могли удовлетворить эти потребности, им необходимо предоставить соответствующий персонал и ресурсы.
Comprehensive and reliable statistics on migration are therefore required to address these user needs. Таким образом, в целях удовлетворения потребностей этих пользователей необходимо наличие всеобъемлющих и надежных статистических данных о миграции.
Often, the needs identified in the country reviews require more robust multi-year assistance. Зачастую для удовлетворения выявленных в ходе страновых обзоров потребностей необходимо предоставлять более существенную помощь в течение многих лет.
Training should also be more specifically tailored to the needs of participants. Кроме того, необходимо, чтобы в процессе подготовки в большей степени учитывались конкретные потребности участников.
States must also assess their own human rights needs when negotiating trade policies. Государствам также необходимо в ходе переговоров по вопросам торговой политики оценить свои внутренние потребности в области прав человека.
Explain why the project needs and deserves to be granted Fund assistance. Необходимо пояснить, почему данный проект нуждается в помощи со стороны Фонда и заслуживает ее.
This calls for a fusion of government measures and assistance with local needs and initiatives. Для этого необходимо разработать комплекс государственных мероприятий и одновременно с этим оказывать помощь в удовлетворении местных потребностей и поддерживать местные инициативы.
The education needs of children remaining within conflict zones must be met. Необходимо принимать меры для удовлетворения потребностей в образовании для детей, оставшихся в зонах конфликта.
However, the Office needs to go further and consider more fully what its key information needs are. Вместе с тем Управлению необходимо не останавливаться на достигнутом и более тщательно оценить свои основные потребности, связанные с получением информации.
Research needs to be planned and designed to meet management needs by engaging decision makers in design as well as implementation. Исследования необходимо планировать и организовывать таким образом, чтобы они удовлетворяли потребности управления, посредством задействования директивных органов в их подготовке, а также проведении.
Communication between organizations involved in CCS needs to be improved to better meet user needs for climate data. Для более полного удовлетворения потребностей пользователей данных, касающихся климата, необходимо улучшить связь между организациями, участвующими в работе над СИК.
Overall, economic growth in these countries needs further acceleration and that such growth needs to be more broad based and inclusive. В целом, экономический рост в этих странах следует дополнительно ускорить и необходимо расширить его базу и обеспечить инклюзивный характер.
When data are required for high priority issues the national statistical organization needs to be creative in meeting those needs. В тех случаях, когда данные необходимы для решения приоритетных вопросов, национальной статистической организации необходимо проявлять творческий подход к удовлетворению этих потребностей.
This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently. Такой охват необходимо дополнительно расширить и укрепить для обеспечения последовательного удовлетворения потребностей в помощи и защите.
Each country needs to identify its own needs and potential opportunities of ICT and e-commerce. Каждой стране необходимо определить свои собственные потребности и потенциальные возможности в области ИКТ и электронной торговли.
He needs to keep that date with Kelly and he needs a friend. Ему необходимо встретиться с Келли и ему нужен друг.
What Syria needs is not rhetoric or charisma; it needs action. Сирия нуждается не в риторике или харизме; ей необходимо действие.
When a butterfly needs to break out of its chrysalis, it needs to find the weakest point. Когда бабочке необходимо выбраться из своей куколки, она ищет самое слабое место.