Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
Individual needs and incompatibilities must be identified before they can be reconciled. Прежде чем согласовывать индивидуальные потребности и расхождения, необходимо сначала их выявить.
It must also ensure the high quality of humanitarian assistance that meets the different needs of men and women in time of natural disasters. Необходимо также обеспечить высокое качество гуманитарной помощи для удовлетворения различных потребностей мужчин и женщин в случае стихийных бедствий.
Programmes must be developed to meet the needs of individuals with mental illnesses based on accepted assessment and evaluation procedures and practices. Необходимо разработать соответствующие программ для удовлетворения потребностей отдельных лиц, страдающих психическими заболеваниями, на основе применения приемлемых методов и процедур оценки и анализа.
An appropriate model of development should be based on Kanaky needs and values. Необходимо, чтобы соответствующая модель развития была основана на потребностях и ценностях канаков.
Different minorities may have different needs that must be taken into account. Различные меньшинства могут иметь неодинаковую потребность, которую необходимо принимать во внимание.
Particular caution needs to be exercised when the person accused is a non-combatant. Особую осторожность необходимо проявлять в тех случаях, когда обвиняемым является некомбатант24.
The writer also emphasizes that legal action needs to be taken in order to bring about significant change. Автор подчеркивает также, что для обеспечения существенных изменений необходимо принять правовые меры.
The updating of the Register initiated in 2003 needs to be continued. Обновление Регистра, начатое в 2003 году, необходимо продолжать.
This threat to humanity needs to be addressed at every possible level. Необходимо добиваться ликвидации этой опасности для человечества на всех возможных уровнях.
However, international assistance to facilitate a productive partnership for effective action needs to be strengthened to achieve that objective. Вместе с тем для достижения этой цели необходимо увеличить объем международной помощи по содействию продуктивному партнерству для осуществления эффективной деятельности.
The Security Council always needs to evolve in order to respond swiftly and effectively to ever-changing world challenges. Совету Безопасности всегда необходимо будет развиваться для того, чтобы реагировать быстро и эффективно на постоянно меняющиеся мировые вызовы.
However, attention now needs to be turned to issues of quality of education and preschool access. Однако в настоящее время необходимо обратить внимание на вопросы, касающиеся качества образования и доступа в дошкольные учреждения.
Women's participation needs to be structured at the grass-roots level in order to promote sustainable peace. Во-вторых, хотя переговоры высокого уровня имеют важное и решающее значение, вместе с тем необходимо также принимать во внимание ситуацию на местах.
Belize needs to protect its tremendous marine biodiversity but at the same time allow for use of those resources. Белизу необходимо охранять свое огромное биологическое разнообразие морской среды и в то же время предусматривать использование этих ресурсов.
When humanitarian responses considered only material needs, they treated human beings as objects. Образование необходимо учитывать в чрезвычайных ситуациях с самого начала, и на эти цели должны быть выделены ресурсы.
But the Security Council is not the only institution that needs strengthening. Однако Совет Безопасности - не единственный орган, который необходимо укрепить.
On the subject of migration, something important needs to be said. Что касается миграции, то здесь необходимо сказать нечто важное.
The functioning of all the major United Nations organs needs to be re-examined, as does the inter-relationship among them. Необходимо пересмотреть деятельность всех основных органов Организации Объединенных Наций, так же как и взаимоотношения между ними.
The group system, for example, needs modernization. Необходимо, например, изменить систему групп.
This two-pronged approach needs to be continued. Необходимо и впредь применять этот двусторонний подход.
The Assembly acknowledges that mobility needs to be supported through greater efforts to improve conditions of life and work throughout different duty stations. Ассамблея признает, что необходимо содействовать мобильности посредством активизации усилий по улучшению условий жизни и работы в различных местах службы.
That commitment needs to be operationalized. Эту приверженность необходимо реализовать на практике.
There is no doubt whatsoever that the United Nations needs to be reformed. Нет никаких сомнений относительно того, что в Организации Объединенных Наций необходимо провести реформы.
As a starting point, a single policing model needs to be agreed. В качестве отправной точки необходимо согласовать единую модель работы полиции.
The peace process must identify the specific needs of women and must appropriate the necessary resources to address them. В рамках мирного процесса необходимо определить конкретные нужды женщин и девочек и предусматривать выделение надлежащих ресурсов на их удовлетворение.