Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
Nevertheless, it is necessary to begin an educational effort in local communities so that remittances are not used just to meet the needs of families. Однако необходимо начать образовательную кампанию в местных общинах, чтобы переводы не использовались просто для удовлетворения потребностей семьи.
Consequently, it is imperative that prisons have adequate facilities to meet the needs and ensure the protection of such women. В связи с этим необходимо оснастить тюрьмы всем необходимым для удовлетворения потребностей и обеспечения защиты таких женщин.
In addressing shelter conditions, as with all other needs, it is essential to consult with the intended beneficiaries themselves. В ходе осуществления мероприятий по улучшению жизненных условий, равно как и при решении любых других проблем необходимо консультироваться с самими потенциальными бенефициарами.
Fourth, continued research into the particular needs of internally displaced women and children is required. В-четвертых, необходимо на постоянной основе заниматься исследованием особых потребностей перемещенных внутри страны женщин и детей.
In the meantime, the limited resources available had to be applied to the urgent needs of the country. Тем временем имеющиеся ограниченные ресурсы необходимо использовать в целях удовлетворения насущных потребностей страны.
Particular emphasis needs to be given to their education, particularly in the absence of any family support. Особое внимание необходимо обратить на их образование, особенно при отсутствии какой-либо поддержки со стороны семьи.
For the peace process to succeed, this welcome initiative needs to be actively pursued. Для того чтобы мирный процесс увенчался успехом, эту позитивную инициативу необходимо активно продвигать.
This progress towards forging a single state out of areas controlled by the three communities needs to be strengthened. Эти успехи на пути к превращению территории, состоящей из районов, контролируемых тремя общинами, в единое государство необходимо закрепить.
The importance attached to this issue needs to be understood within this light. Это обязательно необходимо иметь в виду для понимания того важного значения, которое придается данному вопросу.
Accordingly, adequate provision needs to be made for overtime payments. Поэтому необходимо предусмотреть достаточные ассигнования на выплату сверхурочных.
The budgetary approval process also needs to be streamlined. Процесс утверждения бюджета также необходимо упростить.
Management training for language staff needs to be strengthened. Необходимо укреплять систему обучения сотрудников языковых подразделений навыкам управления.
For example, the competitive bidding process needs further strengthening to ensure that vendors are given a reasonable time for submission of bids. Например, необходимо далее укреплять процесс конкурентных торгов с целью предоставления поставщикам достаточного количества времени для предложения цены.
The issue of qualitative measures, therefore, needs to be approached from the perspective of an international organization with unique characteristics as a public institution. Поэтому вопрос о качественных оценках необходимо рассматривать с точки зрения международной организации, обладающей уникальными по сравнению с государственными учреждениями характеристиками.
Consideration of health issues needs to be strengthened in sustainable development planning, in particular through impact assessment. Необходимо более полно учитывать вопросы здравоохранения в процессе планирования устойчивого развития, в частности с помощью оценки воздействия.
Information needs to be distributed and training provided for people to benefit from these methods. Необходимо предоставить соответствующую информацию тем, кто пользуется этими методами, и организовать их обучение.
In collaboration with bilateral donors, further work needs to be undertaken in order to ensure the sustainability of the DMFAS Programme. В целях обеспечения устойчивости программы ДМФАС необходимо провести дополнительную работу в сотрудничестве с двусторонними донорами.
Training needs to be developed according to the children's level of development and the risks they face. Такую подготовку необходимо расширять в зависимости от уровня развития детей и степени опасности, которой они подвергаются.
But if he needs to travel, another permit is required. Однако для осуществления поездки ему необходимо получить еще одно разрешение.
This is an important point that needs to be clearly stated to avoid confusion and misunderstanding. Речь идет о весьма важном моменте, на который необходимо прямо указать, с тем чтобы избежать путаницы и недопонимания.
It further noted that, given that policy processes are complex and multi-layered, the conventional understanding of national machinery needs to be reviewed. На нем было далее отмечено, что, поскольку процессы в области политики имеют сложный и многоступенчатый характер, необходимо пересмотреть традиционное представление о национальных механизмах.
Policy coherence thus needs to be seen across a broader canvas of trade, finance, social and environmental imperatives. Таким образом, согласованность мер в области политики необходимо рассматривать на более широком фоне важнейших задач в области торговли, финансов, социальной сферы и охраны окружающей среды.
The duration of projects needs to be extended and more costs built in for overheads and salaries. Необходимо увеличить срок действия проектов и выделять больше средств на покрытие накладных расходов и заработную плату.
These objectives require four basic needs to be met: credibility; professionalism; quality of services; and confidence... Для достижения этих целей необходимо соблюдение четырех основных критериев: надежность; профессионализм; качество услуг; и доверие...
Forestry has to find ways and means to detect these needs and to incorporate them into their goals and activities. Сектору лесного хозяйства необходимо найти способы и средства выявления этих потребностей и учитывать их при определении своих целей и разработке мероприятий.