Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
In view of the crisis, cotton needs to be given fast track treatment. Из-за кризиса для сектора хлопка необходимо найти ускоренное решение.
The potential bidder usually needs to visit the tract of forest in question in order to assess its commercial value before submitting an offer. Потенциальному участнику торгов до представления заявки обычно бывает необходимо посетить конкретный участок леса, чтобы оценить его коммерческую ценность.
This means that the competition authority needs to get involved early in the process. Это означает, что орган по вопросам конкуренции необходимо подключать к этому процессу на раннем этапе.
The impact of these policies needs to be monitored regularly so as to identify gaps and solutions. Необходимо обеспечить регулярное отслеживание соответствующих стратегий в интересах выявления имеющихся пробелов и отыскания решений обнаруженным проблемам.
Africa needs a uniquely African green revolution to help boost agricultural productivity, food production and national and regional food security. Для оказания содействия резкому повышению производительности сельского хозяйства, увеличения объема производства продовольствия и обеспечения национальной и региональной продовольственной безопасности в Африке необходимо провести уникальную африканскую зеленую революцию.
The importance of forest owners' organizations and the economic cooperation among family and community foresters needs to be recognized and supported. Необходимо признать важное значение создания организаций лесовладельцев и экономического сотрудничества между семейными и общинными лесовладельцами, которым следует оказывать поддержку.
Naturally this needs to be developed in a regionally specific way, taking into account regional circumstances. Естественно, в каждом регионе это необходимо делать по-своему, с учетом региональной специфики.
The visibility of the forest sector needs to be improved at the political level and among the public. Необходимо повысить значимость лесохозяйственного сектора на политическом уровне и среди широкой общественности.
It is also important to provide a support and compensation system recognizing the needs of staff in non-family duty stations. Также необходимо предусмотреть систему поддержки и оплаты труда с учетом потребностей персонала в «несемейных» местах службы.
As recommended by the needs assessment mission, national capacities should be maximized for the elections. Как было рекомендовано Миссией по оценке потребностей, необходимо максимально усилить национальный потенциал по проведению выборов.
The implementation of these policies needs to be monitored and evaluated to assess their effectiveness in protecting vulnerable groups. Осуществление этих мер необходимо контролировать и оценивать для определения эффективности защиты уязвимых групп населения.
In order to guarantee this access and provide adequate health care, the health system needs to adapt to new social realities. Для обеспечения такого доступа и надлежащей медицинской помощи с учетом новых социальных условий необходимо преобразовать систему здравоохранения.
However, care needs to be taken to protect children from exposure to situations that are likely to be traumatic or harmful. Однако необходимо позаботиться о защите детей от обстоятельств, которые могут их травмировать или причинить им вред.
More attention needs to be paid to planning, as poor programme design leads to weak evaluations. Необходимо уделять повышенное внимание планированию, поскольку неудовлетворительная структура программ ведет к низкому качеству оценок.
UNDP needs to pay more attention to improving the accountability and transparency of follow-up to evaluations. ПРООН необходимо уделять повышенное внимание повышению подотчетности и транспарентности последующих мер по результатам оценок.
While the timeliness of financial reporting to clients improved, this area needs further attention. Представление клиентам финансовой отчетности стало более своевременным, но в этой области необходимо дальнейшее совершенствование.
Development in the rural areas also needs to involve diversification of economic activities, and the upgrading of social and economic infrastructure. Для развития сельских районов необходимо также обеспечить диверсификацию экономической деятельности и модернизацию социально-экономической инфраструктуры.
For development to be achieved, it is now understood that social infrastructure needs to be strengthened simultaneously with physical infrastructure development. В плане достижения целей в области развития, как сейчас понимается, необходимо укреплять социальную инфраструктуру одновременно с развитием физической инфраструктуры.
Particular attention needs to be given to the obstacles faced by poor women in accessing microfinancing. Особое внимание необходимо уделить тем преградам, которые препятствуют доступу женщин к микрофинансированию.
What awareness-raising and loose coupling mean for public administration needs to be analysed and defined on a case-by-case basis. Что означает повышение осведомленности и свободная связь для государственного управления, необходимо анализировать и определять в каждом отдельном случае.
For that purpose, however, a legal framework first needs to be established, and a light multilateral treaty can provide that framework. Однако для этой цели необходимо в первую очередь заложить правовую базу, и такой базой может стать облегченный многосторонний договор.
An effective market surveillance system needs to be carried out and monitored by qualified civil servants. Необходимо применять эффективную систему наблюдения за рынком и проводить контроль с участием квалифицированных гражданских служащих.
Decision to be taken: 5.3.1.7.3 needs an additional sentence to make it clear. Предлагаемое решение: Необходимо включить в пункт 5.3.1.7.3 дополнительное уточняющее предложение.
In the case of simultaneous high-priority warnings, an appropriate warning strategy needs to be considered. При одновременном высокоприоритетном предупреждении необходимо учитывать соответствующие стратегии предупреждения.
The reference to this Appendix 2 needs to be located at the correct place. Ссылку на данное добавление 2 необходимо привести в надлежащем месте.