Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
The programming function exercised by central ministries relating to the country programme needs to be strengthened in all NCCs. Во всех странах-чистых донорах необходимо укреплять выполняемую центральными министерствами функцию программирования применительно к страновым программам.
The rule of law needs to apply to all people of the land. Необходимо пропагандировать культуру уважения прав человека.
The voting process needs also to be addressed, within a specific and practical context. Необходимо также усовершенствовать процесс голосования в рамках конкретного и практического контекста.
In the context of the peace process, a certain progress has been achieved that needs to be preserved and built upon. В рамках мирного процесса был достигнут определенный прогресс, который необходимо сохранить и развить.
This is a challenge that needs to be addressed now, together with the question of affordability. Эту задачу необходимо решать уже сейчас вместе с вопросом о доступности лекарственных препаратов.
We all agree the General Assembly needs to be reformed and revitalized. Все мы согласны с тем, что необходимо реформировать и активизировать работу Генеральной Ассамблеи.
First, market access needs to be improved. Во-первых, необходимо расширить доступ к рынкам.
To make better use of resources, mine action needs to be coordinated at the country level. В целях наилучшего использования ресурсов необходимо координировать деятельность, связанную с разминированием, на уровне стран.
Progress still needs to be made in ensuring consistent and adequate attention to reproductive health, gender and population issues. Необходимо добиться прогресса в обеспечении последовательного уделения надлежащего внимания вопросам репродуктивного здоровья, гендерной проблематике и вопросам народонаселения.
The global community needs to urgently step up international assistance for population and reproductive health. Глобальному сообществу необходимо в срочном порядке нарастить объем международной помощи для рассмотрения проблем народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
The situation of key target groups needs to be addressed more effectively through multi-sector approaches and inter-agency initiatives. Необходимо применять более эффективные меры по улучшению положения ключевых целевых групп с помощью межсекторальных подходов и межучрежденческих инициатив.
But the Government of Southern Sudan also needs to allocate additional resources for basic services. А правительству Южного Судана необходимо изыскать дополнительные ресурсы для восстановления основных услуг.
Fund-raising for technical cooperation needs to be enhanced and appropriate strategy developed; необходимо активизировать работу по привлечению финансовых средств на цели технического сотрудничества и выработать соответствующую стратегию;
Moreover, such a strategy also needs to extend from short-term humanitarian problems to the longer-term aim of eradicating hunger and malnutrition. Более того, необходимо также, чтобы такая стратегия охватывала широкий круг вопросов - от краткосрочных гуманитарных проблем до долгосрочной цели искоренения голода и недоедания.
Substantial further efforts are required to make technical cooperation more responsive to donors' concerns and beneficiaries' needs. Необходимо приложить значительные дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы техническое сотрудничество в большей степени учитывало озабоченности доноров и нужды бенефициаров.
It is the view of the Advisory Group that the country needs more time to urgently and meaningfully address longer-term sustainable development and governance. Консультативная группа считает, что стране необходимо больше времени для того, чтобы в срочном порядке и реально заняться решением долгосрочных проблем обеспечения устойчивости развития и государственного управления.
Therefore, the statistical capacity especially of developing countries needs to be strengthened. Поэтому необходимо укреплять статистический потенциал, особенно в развивающихся странах.
The sequence for smooth transition needs to be carefully considered. Необходимо тщательно рассмотреть последовательность действий, обеспечивающих плавный переход.
This analysis needs to be carried out with direct participation of the agencies and programmes concerned. Этот анализ необходимо осуществлять при непосредственном участии вовлеченных учреждений и программ.
Protection of victims and witnesses needs urgently to be strengthened. Необходимо принять экстренные меры по обеспечению безопасности жертв и свидетелей.
To be granted the social allowance, the beneficiary needs to be residing in Italy. Для получения социального пособия бенефициару необходимо постоянно проживать в Италии.
Government needs to put citizens first and turn them into customers of government. Государству необходимо в первую очередь учитывать интересы граждан и делать их своими «клиентами».
The central role played by scientific and technical knowledge in mangrove ecosystem management needs to be emphasized. Необходимо подчеркнуть центральную роль научно-технических знаний в управлении мангровыми экосистемами.
The use of administrative data sources for social statistics needs to be strengthened. Необходимо усилить использование источников административных данных в интересах социальной статистики.
International collaboration in the area of production and analysis of longitudinal data needs to be fostered. Необходимо активизировать международное сотрудничество в области производства и анализа многолетних данных.