Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
This is a line of investigation that needs to be pursued thoroughly. Эту следственную версию необходимо досконально отработать.
Collaboration with the secretariats of the Geneva- and Vienna-based commissions needs to be made more systematic. Сотрудничеству между секретариатами базирующихся в Женеве и Вене комиссий необходимо придать более систематический характер.
Equal access to care for men and women and for all social groups needs to be promoted. Необходимо поощрять одинаковую доступность ухода для мужчин, женщин и представителей всех социальных групп.
There is a status problem here that needs to be sorted out. Необходимо еще разобраться и с проблемой статуса.
It needs to be addressed in a comprehensive and integrated manner. Его необходимо рассматривать всеобъемлющим и комплексным образом.
It needs to be streamlined and made more functional, with clear and effective reporting lines. Ее необходимо упорядочить и придать ей более функциональный характер при ясной и эффективной системе подчиненности.
This needs to be addressed at all levels, including local community stakeholders, NGOs, governments and the private sector. Этим необходимо заниматься на всех уровнях, в том числе на уровне местных сообществ, неправительственных организаций, правительств и частного сектора.
Population needs to be managed intelligently in order to mobilize it towards achieving sustainable development. Необходимо разумно управлять людскими ресурсами, чтобы мобилизовать их на обеспечение устойчивого развития.
The region needs to invest in capacity building and empowering its young population. В регионе необходимо вкладывать средства в создание потенциала и расширение для молодежи возможностей проявить себя.
The tool of integrated scientific and technological assessments needs to be bolstered and enhanced at the national, regional and global levels. Инструменты комплексной научно-технической оценки необходимо укреплять и развивать на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Public funding for research therefore needs to be increased in order to find solutions to those issues. Поэтому для решения проблем в этих областях необходимо увеличить объем государственного финансирования научно-исследовательской деятельности.
Often, however, a range of tools needs to be used for the best effect. Однако часто для обеспечения оптимальности необходимо применять целый ряд инструментов.
A pull factor needs to be created inside Afghanistan to encourage the voluntary return of refugees. Необходимо создать фактор притяжения в самом Афганистане, с тем чтобы содействовать добровольному возвращению туда беженцев.
To redress this depressing situation, the world needs to generously invest in children. Для исправления этого ужасного положения странам мира необходимо щедро вкладывать средства в детей.
This session needs to set out ideal mechanisms that appropriately link the subregional and global processes and targets to implementation measures at the various levels. На этой сессии необходимо создать оптимальные механизмы, за счет которых обеспечивалась бы соответствующая увязка между субрегиональными глобальными процессами и целями и мерами по осуществлению их на различных уровнях.
The advancement of regional protection programmes is particularly important, and capacity-building in the region of origin needs to be advanced. Особое значение имеет улучшение региональных программ по защите, и необходимо также работать над укреплением потенциала в регионе происхождения.
Impact needs to be monitored closely to ensure that disease control targets are being met. Необходимо внимательно отслеживать результаты, дабы обеспечить выполнение целевых заданий по линии борьбы с малярией.
The lack of adequate funding for UNEP needs to be urgently addressed. Необходимо в срочном порядке рассмотреть вопрос об отсутствии надлежащего финансирования потребностей ЮНЕП.
While OIOS supports decentralization in principle, the administrative capacity of OHCHR needs to be strengthened first. Хотя УСВН поддерживает децентрализацию в принципе, в первую очередь необходимо укрепить управленческий потенциал УВКПЧ.
Afghanistan needs a dramatic increase of civilian expertise to help develop key systems and institutions, extend basic infrastructure and create lawful economic alternatives to poppy production. Афганистану настоятельно необходимо резко увеличить число гражданских специалистов, способных помочь в развитии ключевых систем и институтов, в расширении базовой инфраструктуры и в создании законных экономических альтернатив производству опиума.
The legal aspects which Indonesia needs to improve are threefold. Индонезии необходимо доработать три юридических аспекта.
The Council therefore needs to expand the ambit of its consultations to include these countries. Поэтому Совету необходимо расширить круг участников проводимых им консультаций и привлекать к участию в них эти страны.
Field support needs far greater attention. Полевой поддержке необходимо уделять более серьезное внимание.
Action needs to be taken without delay against those egregious violations. Необходимо принимать безотлагательные меры в отношении таких вопиющих правонарушений.
More needs to done internally and with respect to mass information for beneficiary communities. Необходимо провести дополнительную работу внутри учреждений и в отношении массовой информации для получателей помощи.