Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
The question of adequate funding of the various phases of the continuum needs to be addressed. Необходимо рассмотреть вопрос о надлежащем финансировании различных этапов процесса непрерывного перехода.
Their participation in preparatory meetings and in the mid-term review itself likewise needs to be secured. Необходимо также обеспечить их участие в подготовительных заседаниях и в самом среднесрочном обзоре.
In order to help Africa, the international community needs to improve the conditions governing market access. Для помощи странам Африки международному сообществу необходимо улучшить условия, регулирующие доступ на рынки.
Hence, the Government also needs to be closely involved in creating the appropriate conditions for promoting diversification programmes and projects. Поэтому необходимо также непосредственное участие правительств в создании надлежащих условий для поощрения программ и проектов диверсификации.
A regular process of review and negotiation needs to be set in motion. Необходимо положить начало регулярному процессу обзора и переговоров.
In building new infrastructure, particular consideration needs to be given to maintenance and recurrent cost issues. При создании новой инфраструктуры особое внимание необходимо уделять вопросам обслуживания и периодических издержек.
The latter needs to be coupled, however, with appropriate prudential regulation and supervision of financial institutions. Однако необходимо, чтобы последние дополнялись надлежащим продуманным законодательством и контролем над финансовыми учреждениями.
Just everything a growing boy needs. Все что необходимо растущим потребностям мальчиков.
It is noteworthy that for most developing countries, market-related capacities are weak and a great emphasis needs to be placed on building these capabilities. Необходимо отметить, что рыночные возможности большинства развивающихся стран являются ограниченными, и требуется уделить серьезное внимание расширению таких возможностей.
The following are the specific areas in which efforts could be made to meet Africa's needs. Ниже перечислены некоторые области, в которых необходимо принять меры для удовлетворения потребностей Африки.
The United Nations needs to develop a system-wide communication system, so that strategic communications offer value for money and efficiency. Организации Объединенных Наций необходимо создать общесистемную сеть связи, с тем чтобы стратегическая связь была экономичной и эффективной.
Meanwhile, a programme for the reconstruction of this war-ravaged country needs to be launched immediately. Тем временем необходимо незамедлительно приступить к осуществлению программы восстановления этой разрушенной войной страны.
Accordingly, a comprehensive strategy needs to be developed, and plans for regional operations drawn up and instituted immediately. Поэтому необходимо разработать глобальную стратегию и уже сейчас подготовить региональные планы операций и приступить к их осуществлению.
It now needs to be taken forward to its logical conclusion. Сейчас необходимо идти вперед к его логическому завершению.
Furthermore, the closure of the occupied territories needs to be lifted. Кроме этого, необходимо отменить запрет на доступ на оккупированные территории.
This process needs to be nurtured and carried further with the support of the involved parties. Этот процесс необходимо укреплять и развивать при поддержке заинтересованных сторон.
One particular concept that needs emphasis is the inseparability of development from the equitable sharing of its fruits and its responsibilities. Необходимо подчеркнуть одну конкретную концепцию, а именно целостность развития на основе равноправного разделения как его результатов, так и вытекающих из него обязательств.
Attention needs to be directed as well to the comparative advantages (and disadvantages) of various modalities for the provision of international assistance. Необходимо также уделять внимание сравнительным преимуществам (или недостаткам) различных форм оказания международной помощи.
In addition to their intellectual contribution and their ability to mobilize support, they bring unique perspective that needs to be taken into account. Помимо своего интеллектуального вклада и способности мобилизовать поддержку, молодежь обладает своим особым видением, которое необходимо учитывать.
UNSO has recognized that it needs to develop evaluation mechanisms. ЮНСО признало, что ему необходимо разработать механизмы оценки.
UNSO has recognized that it needs to develop evaluation mechanisms to capture and demonstrate the impact of those activities. ЮНСО признало, что ему необходимо разработать механизмы оценки, которые позволяли бы собирать и демонстрировать информацию о результатах такой деятельности.
The Board considers that UNOPS needs to ensure that the system is kept up to date. Комиссия считает, что УОПООН необходимо обеспечивать постоянное обновление системы.
With national execution, UNFPA recognizes that it needs to place greater emphasis on project monitoring and helping Governments to build capacity. ЮНФПА признает, что в национальном исполнении ему необходимо уделять больше внимания наблюдению за ходом осуществления проектов и оказанию правительствам помощи в создании необходимой базы.
The Board considered also that the Division of Personnel of the United Nations Office at Vienna needs to apply guidelines more strictly. Комиссия сочла также, что Отделу кадров Отделения Организации Объединенных Наций в Вене необходимо строже применять руководящие принципы.
This issue, therefore, needs to be clarified accordingly. В связи с этим по данному вопросу необходимо дать соответствующие разъяснения.