Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
And that's why our financial community needs to understand that connectivity is the most important asset class of the 21st century. Поэтому и нашему финансовому сообществу необходимо понять, что взаимосвязь - это самый важный вид активов в XXI веке.
We devise agronomic algorithms which tell us how much rainfall a crop needs and when. Мы разработали сельскохозяйственный алгоритм, который скажет нам, когда и сколько осадков необходимо урожаю.
And at the very least needs to be eliminated from our inquiries. Нам необходимо исключить ее из списка подозреваемых.
From yesterday everyone needs to carry an identity card. Со вчерашнего дня всем необходимо носить с собой удостоверения личности.
His liver is swollen and aching and he definitely needs a CT scan. Его пецень раздута, ему явно необходимо сканирование.
This is exactly the kind of mindless fun Lavon Hayes needs right now. Именно такое бессмысленное веселье необходимо сейчас Левону Хэйсу.
Bart's such a handful, and Maggie needs attention. Барт такой простофиля, а Мегги необходимо уделять внимание.
Are use of that scale needs to be carried through democratically. Для каждого уровня необходимо, чтобы всё обсуждалось и решалось демократически.
The bureau needs to know your secrets so no one... ФБР необходимо узнать ваши тайны, чтобы никто не смог...
Of course, even the luckiest bride needs something to take the edge off. Но даже счастливейшей из невест необходимо средство для снятия напряжения.
The orphanage needs $830,000, or it's going belly up. Приюту необходимо найти 830 штук, или его закроют.
James needs to operate the remote cameras from somewhere out of the elephants' reach. Джеймсу необходимо управлять камерами удалённо, с места, которое недоступно для слонов.
The international community needs to realize that this type of imperialist intervention is nothing new. Международному сообществу необходимо понимать, что в подобном империалистическом вмешательстве нет ничего нового.
Mr Dunn needs a bed bath and a full linen change. Мистера Данна необходимо вымыть и сменить ему бельё.
The FBI needs to catch this guy by what... means necessary. ФБР нужно поймать этого парня для чего... значит это необходимо.
This is normal since part of your brain needs to come out somewhere. Совершенно нормально, что части Вашего мозга необходимо будет удалиться.
The captain says Linda needs it now more than ever. Капитан говорит, что Линде это необходимо как никогда.
What the world needs now is to restore the authority to make common choices. Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
Finish your call, Pelham, and then Mr. Archer needs a drink. Отлично. Заканчивайте со звонком, Пелем, после чего мистеру Арчеру необходимо выпить.
Kate needs three uninterrupted years of looking after Brandon. Кейт необходимо З непрерывных года заботиться а Брендоне.
A clover needs a dark space to take root. Клеверу необходимо темное место, чтобы пустить корни.
The Office also needs to be given increased financial resources in order to carry out the activities aimed at strengthening its capacities. Для осуществления этих мероприятий по организационному укреплению будет необходимо также выделить Управлению более крупные финансовые средства.
While welcoming these developments, the Working Group nevertheless is of the view that additional action needs to be taken. Приветствуя эти начинания, Рабочая группа, тем не менее, считает, что необходимо предпринять дополнительные меры.
The Family Code of 1954 needs to be revised in the light of the Convention. Кодекс законов о семье 1954 года необходимо пересмотреть с учетом положений Конвенции.
However, it appears from the national reports that more attention needs to be paid to the integration of migrants. Однако из национальных докладов следует, что интеграции мигрантов необходимо уделять больше внимания.