Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
The strategy supports the principle that there needs to be a better balance between central control and operational freedom. Стратегия поддерживает принцип, согласно которому необходимо обеспечить более устойчивый баланс между централизованным контролем и эксплуатационной свободой.
I don't even know when his nappy needs changing. Я даже не знаю, когда ему необходимо менять подгузник.
I think he needs his diaper changed. Я думаю, ему необходимо сменить пелёнки.
She's, like, this little lost lamb who needs to be protected from the wolves. Она словно заблудший ягнёнок, которого необходимо защитить от волков.
He's lactose intolerant - he needs soy formula. У него лактозная непереносимость, ему необходимо соевое детское питание.
Her focus needs to be on her marriage. Ей необходимо сосредоточиться на своем браке.
Not everybody needs to be with someone. Не всем необходимо быть с кем-то.
I'm telling you he needs this. Говорю тебе, ему это необходимо.
It doesn't have everything the body needs. Это далеко не всё, что необходимо телу.
Sometimes a woman needs to speak to another woman. Иногда женщине необходимо поговорить с другой женщиной.
To do this, the infrastructure for trade needs to be developed. Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру.
Innovations and development in science and technology must benefit and take into account women's and girls' needs. В рамках инноваций и разработок необходимо обеспечивать извлечение соответствующих выгод и принимать во внимание потребности женщин и девочек.
In order to do so, however, labour market policies and programmes have to be tailored to meet women's needs. Однако чтобы достичь этого, необходимо разработать отвечающие потребностям женщин стратегии и программы, касающиеся рынка труда.
Humanitarian agencies require at least $20 million to respond to these needs in 2013. Для решения этих задач в 2013 году гуманитарным учреждениям необходимо не менее 20 млн. долл. США.
It is imperative that those in power in nation-States respect the needs of all. Необходимо, чтобы власти предержащие в национальных государствах уважали потребности всех.
The economics is clear: the world needs all the advanced industrial countries to commit to another big round of real stimulus spending. С экономической точки зрения все очевидно: миру необходимо, чтобы все развитые индустриальные страны провели еще один масштабный раунд реального использования пакетов стимулов.
But it is what needs to happen now. Однако именно ему необходимо следовать в данной ситуации.
What also needs to be jettisoned from the ECB's communications policy is its obsession with the short run. От чего также необходимо отказаться в коммуникационной политике ЕЦБ, так это от одержимости краткосрочной перспективой.
But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government. Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство.
The West needs to establish clear and consistent rules of engagement. Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
And its disastrous outcome needs to be recalled in the light of Europe's current migration crisis. И ее катастрофические последствия необходимо вспомнить в свете нынешнего кризиса миграции в Европе.
The resulting vulnerability needs to be addressed urgently. Необходимо срочно устранить возникшую опасность уязвимости соглашения.
But the Stability Pact is merely a shell - it needs to be filled with content. Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием.
This internal change needs to be encouraged, because it will prove more effective than external pressure in influencing the regime's behavior. Эти внутренние изменения необходимо поощрять, поскольку они окажутся более эффективными, нежели внешнее давление, в оказании влияния на поведение режима.
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate. Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений.