Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
The range of needs and multidimensional impact of a missing family member requires a holistic response. Таким образом, необходимо комплексно реагировать на целый спектр потребностей и многоаспектных последствий в связи с исчезновением членов семьи.
Meeting current and future humanitarian needs requires globally supported responses that transcend the remit of the international humanitarian system largely created through General Assembly resolution 46/182. Для удовлетворения нынешних и будущих гуманитарных потребностей необходимо принимать такие поддерживаемые на глобальном уровне меры реагирования, которые выходят за рамки тех полномочий международной гуманитарной системы, созданной в целом на основе резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи.
Capitalizing on these diverse approaches to better meet humanitarian needs requires recognition of and engagement with these actors and systems. Для использования этих различных подходов в целях более полного удовлетворения гуманитарных потребностей необходимо признавать роль этих субъектов и систем и взаимодействовать с ними.
Supporting evolving national requirements requires the ability to adapt the mix of civilian skills to respond to needs. Для удовлетворения меняющихся национальных потребностей необходимо обеспечивать гибкий подбор гражданского персонала с необходимыми навыками в различных комбинациях.
Careful consideration needs to be given to the appropriate use and structure of blended finance instruments, as discussed below. Необходимо тщательно продумать надлежащее использование и структуру инструментов смешанного финансирования, о чем речь пойдет ниже.
The effectiveness and legitimacy of international organizations also needs to be further strengthened. Необходимо также еще больше укрепить эффективность и легитимность международных организаций.
To deliver the objectives of an organization, management needs to establish an effective system of governance and internal control. Для достижения поставленных перед организациями задач необходимо, чтобы их руководство создавало эффективные системы управления деятельностью и внутреннего контроля.
The active participation of women in designing, implementing and assessing programmes needs to be promoted. Необходимо поощрять активное участие женщин в разработке, осуществлении и оценке программ.
Allocation of funds for these purposes needs to be made. Для этого необходимо выделить соответствующие средства.
(c) Gradually, parliament needs to be brought into the official processes relating to major national strategies. (с) постепенно парламенты необходимо вовлечь в официальные процессы, связанные с основными национальными стратегиями.
However, the periods of limitation are different and a suitable solution needs to be found. Тем не менее предусмотренные ими сроки исковой давности различны, в связи с чем необходимо будет найти подходящее решение.
The reason for the specific deviation in the system needs to be handled to increase safety. Необходимо устранить причину данного отклонения в системе в целях повышения безопасности.
This correction also needs to be made in Russian. Это исправление необходимо также и для текста на русском языке.
The Group noted that this type of exchange of information and views is constructive and needs to be continued in the future. Группа отметила, что данный вид обмена информацией и мнениями оказался конструктивным и его необходимо продолжить в будущем.
Such variances indicate that budget planning at the mission level needs to be strengthened. Такие отклонения указывают на то, что необходимо повысить эффективность процесса планирования бюджета на уровне миссии.
The WSIS+10 review needs to highlight both accomplishments and challenges in achieving WSIS targets. В рамках обзора ВВИО+10 необходимо обратить внимание как на успехи, так и на проблемы в достижении целей ВВИО.
However, the design of regulations needs to take into account their impact on financial inclusion and incentives for investment in sustainable development. При этом необходимо учитывать последствия разрабатываемых правил для обеспечения доступности финансовых услуг и стимулирования инвестиций в устойчивое развитие.
It was noted that the Investment Management Division needs to keep the investment return in focus as well. Было отмечено, что Отделу управления инвестициями необходимо также держать в поле зрения вопрос доходности инвестиций.
Addressing the multiple literacy needs of all age groups must remain a sustainable international commitment. Необходимо на международном уровне сохранять твердую приверженность задаче удовлетворения разнообразных потребностей в получении навыков грамотности всех возрастных групп.
The needs of particular groups of women, who face multiple forms of discrimination, should be taken into account. Необходимо учитывать потребности определенных групп женщин, сталкивающихся с различными формами дискриминации.
Such services should be provided in an integrated and coordinated manner and address the needs of particular groups of women. Необходимо обеспечивать оказание комплексных и скоординированных услуг и содействовать удовлетворению потребностей конкретных групп женщин.
Our public policies, therefore, need to accommodate human needs for both a secure place and mobility. В связи с этим в государственной политике необходимо учитывать потребности людей как в гарантированном месте жительства, так и в перемещении.
This premium requires the Secretariat to determine and prioritize operational needs and then identify the relevant capability. Для выплаты этой надбавки необходимо, чтобы Секретариат определил оперативные потребности и установил их приоритетность, а затем определил, какие силы и средства необходимы для их удовлетворения.
Sustainable development is a complex challenge, with urgent requirements, resulting in enormous financing needs. Достижение устойчивого развития представляет собой сложную задачу, для выполнения которой необходимо удовлетворение безотлагательных нужд, что влечет за собой колоссальные потребности в финансировании.
The energy sector in the least developed countries needs to be bolstered by long-term national energy policies with cross-sectoral transformative linkages and action plans. Необходимо укрепить сектор энергетики в наименее развитых странах на основе долгосрочной национальной энергетической политики, включающей межсекторальные преобразующие связи и планы действий.