Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
The needs of persons with disabilities needed to be integrated more comprehensively into policies, plans and development activities. Необходимо более комплексным образом учитывать потребности инвалидов в политике, планах и деятельности в области развития.
Women need to be involved in the preparation of strategic local development plans by local authorities so that their specific needs can be addressed. Женщин необходимо подключать к подготовке местными властями стратегических планов местного развития с тем, чтобы их особые потребности могли быть учтены.
In an emergency, it is necessary to urgently assess the impact of and the needs resulting from the emergency. В случае чрезвычайных ситуаций необходимо срочно оценить последствия конкретной чрезвычайной ситуации и возникшие в связи с ней потребности.
When an emergency happens impacts and needs must be assessed as soon as possible. При возникновении чрезвычайной ситуации необходимо как можно скорее оценить масштабы ущерба и потребности.
The international legal regime to protect the very vulnerable outer space environment clearly needs to be strengthened. Необходимо укреплять международно-правовой режим для защиты такой весьма уязвимой среды, какой является космическое пространство.
It needs to be stepped up rapidly, especially to train staff. Это необходимо сделать как можно скорее, особенно это касается подготовки кадров.
Evidence from the national level, in particular from independent reports, needs to better feed into global policy dialogue. Сведения, поступающие из стран, особенно информацию, содержащуюся в независимых докладах, необходимо использовать в глобальном политическом диалоге.
Moreover, the overall success of the region needs to be qualified and examined carefully. Более того, общий успех, достигнутый регионом, необходимо квалифицировать и тщательно проанализировать.
Although fiscal policies turned out to be largely counter-cyclical, their effectiveness needs to be improved. Несмотря на то, что проводимая в бюджетно-налоговой сфере политика в целом носила антициклическую направленность, необходимо принять меры для повышения ее эффективности.
In particular, the shipment of e-waste to developing countries as second-hand and near-end-of-life goods needs to be urgently addressed. В частности, необходимо срочно решить проблему поставок электронного мусора в развивающиеся страны в качестве подержанных и отслуживших товаров.
Technical and managerial training for the mining sector needs to include sustainable development content. В программы подготовки технического и управленческого персонала для добывающей отрасли необходимо включить информацию об устойчивом развитии.
Education for sustainable development is an investment in the future and that process needs to be supported and linked to other processes. Просвещение по вопросам устойчивого развития является инвестицией в будущее, и этот процесс необходимо поддержать и увязать с другими процессами.
The value of local and traditional knowledge for sustainable consumption and production also needs to be recognized. Необходимо также признать ценность для устойчивого потребления и производства местных и традиционных знаний.
International cooperation needs to scale up its efforts in support of developing countries to implement the policies and programmes recommended above. Необходимо активизировать усилия в рамках международного сотрудничества для оказания поддержки развивающимся странам в осуществлении рекомендованных выше политики и программ.
As new challenges emerge, the partnership between United Nations agencies and indigenous peoples needs to be further strengthened. По мере возникновения новых проблем партнерские отношения между учреждениями системы Организации Объединенных Наций и коренными народами необходимо еще более укреплять.
Therefore, capital volatility needs to be reined in. Поэтому необходимо решить проблему большой подвижности капитала.
Consequently, multilateral discipline regarding free trade agreements and economic partnership agreements needs to be strengthened. В этой связи необходимо добиваться большего соответствия соглашений о свободной торговле и соглашений об экономическом партнерстве многостороннему режиму.
Hence, a new system needs to be developed. Таким образом, необходимо разработать новую систему.
Gender equality needs to be promoted from a young age. Принципы гендерного равенства необходимо прививать с ранних лет.
However, with continued high unemployment and increasing vulnerable employment levels, the economic recovery needs to gain more impetus. Вместе с тем в условиях сохраняющейся высокой безработицы и растущей нестабильности в сфере занятости экономическому оживлению необходимо придать дополнительный импульс.
First, the uneven distribution of work between the consultants and the work overload of the lead consultants needs to be overcome. Во-первых, необходимо решить проблему неравномерного распределения рабочей нагрузки между консультантами и перегруженности основных консультантов.
The BRC needs to build capacity of its consultants. БРЦ необходимо укреплять потенциал своих консультантов.
UNDP therefore needs to ensure that its internal reporting and management systems recognize this changed orientation. В связи с этим ПРООН необходимо обеспечить отражение подобной смены курса в своих системах внутренней отчетности и управления.
Measures should be tailored to the linguistic needs of Russian-speaking communities. Меры необходимо адаптировать к языковым потребностям русскоязычных общин.
Speakers also emphasized the need to ensure that national priorities and needs for technical assistance were taken into account. Они также подчеркивали, что при оказании технической помощи необходимо учитывать национальные приоритеты и потребности.