Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Needs - Требуется"

Примеры: Needs - Требуется
Also the distinction between legal and economic ownership needs clarification. Кроме того, требуется уточнить, каким образом проводится разграничение между экономическим и юридическим правом собственности.
Indeed industrial policy needs a political champion at the very high level. Кроме того, для реализации промышленной политики требуется ее поддержка на весьма высоком политическом уровне.
Rosaria needs to rest and should start talking to someone. Розарии требуется отдых, и ещё ей нужно начать с кем-то разговаривать...
Research on consumption in Croatia shows that average family needs two incomes. Исследование потребления в Хорватии свидетельствует о том, что средней семье требуется два источника дохода.
For higher-order curves one needs correspondingly more intermediate points. Для построения кривых высших порядков соответственно требуется и больше промежуточных точек.
I doubt your father needs much practice. Я сомневаюсь, что вашему отцу требуется больше практики.
He needs time mentally to prepare. Моему клиенту требуется время, для того чтобы войти в образ.
Africa needs not substantial but massive assistance for its development. Для обеспечения развития стран африканского континента требуется не просто существенная, а широкомасштабная помощь.
Mauritius needs assistance for increasing fish production through aquaculture. Маврикию требуется оказание помощи в целях повышения производства рыбы на основе развития аквикультуры.
The method is inexpensive and needs no electricity. Данный метод является недорогим, и для его применения не требуется электроэнергии.
Creating lasting peace is complex and needs a comprehensive and all-inclusive approach. Обеспечение прочного мира - задача сложная и для ее решения требуется всеобъемлющий и комплексный подход.
Qatar and Yemen provided information concerning their assistance needs. Йемен и Катар представили информацию о том, какого рода помощь им требуется.
ESD needs a different and more constructive focus on teaching. З. Для ОУР требуется другой, более конструктивный взгляд на преподавание.
Strengthening the environmental pillar needs also to strengthen the overall structure. В целях укрепления общей структуры требуется также укрепить экологическую основу.
The sanctions regime needs more time to prove its worth. Для того чтобы режим санкций доказал свою эффективность, требуется дополнительное время.
However, the use of such systems still needs further scientific and political evaluation. Однако для использования таких систем требуется дальнейшая научная и политическая оценка.
The Committee needs more in-depth information on financial performance to exercise effective strategic oversight of the Organization's resources. Комитету требуется больший объем углубленной информации по финансовым показателям для целей осуществления эффективного стратегического надзора за ресурсами Организации.
In addition, the Director of Audit and Investigations needs to ensure regular reporting to and ongoing communication with senior management of UN-Women. Кроме того, от Директора Управления внутренней ревизии и расследований требуется обеспечить регулярную отчетность перед Структурой «ООН-женщины» и поддерживать постоянные контакты с ее руководством.
The more a society becomes affluent, complex and sophisticated, the more it needs material resources for its own maintenance. Чем богаче, сложнее и многограннее становится общество, тем больше ему требуется материальных ресурсов для своего обслуживания.
Every country needs a sound infrastructure to achieve its societal goals. В каждой стране для достижения социальных целей требуется надежная инфраструктура.
Any effective intervention needs to address violence against women and accelerate its full eradication; Для решения проблемы насилия в отношении женщин и ускорения его полного искоренения требуется множество эффективных мер вмешательства.
A society that evolves and grows needs active participation from all of its actors; but the obstacles mentioned prevent women from participating. Обществу, которое формируется и растет, требуется активное участие всех его действующих субъектов; однако упомянутые препятствия мешают участию женщин.
We are in a new era that needs active participation by all people, to be able to achieve improvement. Мы живем в новую эпоху, в которой для создания возможностей добиться улучшений требуется активное участие всех людей.
In the Request Response communication pattern, information is requested whenever a Statistical Service needs it. В режиме взаимодействия по типу "запрос-ответ" информация запрашивается каждый раз, когда она требуется статистической услуге.
First, such segmentation needs to be properly finalised with a multi-layer analysis to consider all of these factors. Во-первых, такую разбивку на категории требуется надлежащим образом завершить посредством многослойного анализа с целью учета всех этих факторов.