Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
Michael... Right now, Michael needs to be the chef that he says he is. Майкл... (Баррет) Прямо сейчас Майклу необходимо быть шеф-поваром, каким он себя описывает.
O sage tarakasura just needs to know that shiva is planning to marry sati. О мудрец, Таракасуре только необходимо узнать, что Шива собирается жениться на Сати.
She needs it to be normal. Ей необходимо это, чтобы быть нормальной.
Agent Gibbs, I appreciate your concern for my missing colleague, but that's exactly why Miss Sciuto needs to stay here right now. Агент Гиббс, я ценю ваше беспокойство касательно моего пропавшего коллеги, но именно поэтому мисс Шуто необходимо остаться здесь.
It needs to look like this on the outside. Необходимо, чтобы снаружи всё выглядело так.
That he needs to be part of some... Что ему типа необходимо стать частью...
I said she needs to keep as far away from anything related To muirfield as possible. Я сказал, что ей необходимо держаться настолько далеко от каких-либо связей с Мюрифилд, насколько это возможно.
There's a certain letter that needs to be found and destroyed, or Lowe walks free. Есть некое письмо, его необходимо найти и уничтожить, или Лоу ускользнет.
I mean, I think everyone needs a little more Tartie in their lives. Знаешь, я считаю, всем необходимо немного Тарти в их жизни.
She needs to get a taste of that. Ей необходимо попробовать себя в этой роли.
It's clear that he needs a quiet, temperature-controlled space. Очевидно, что ему необходимо спокойное прохладное место.
I really enjoyed having her there, but, I think she needs to get... Я действительно наслаждался ее пребыванием там, но, я думаю, ей необходимо стать...
Therefore more focus is to be placed on the needs of this age group. В связи с этим необходимо уделять больше внимание потребностям этой возрастной группы.
More shelters were also required to cover the needs of identified victims. Для удовлетворения потребностей выявленных жертв необходимо создать большее число приютов.
You have everything my party's media adviser needs. Ты обладаешь всем, что необходимо медиасоветнику моей партии.
Great, just what every girl needs. Великолепно, просто то, что необходимо каждой девушке:
It's the last thing she needs right now. И это последнее, что ей необходимо.
A man needs his own space and room, and Luke does not have that at your house. Мужчине необходимо его личное пространство и комната, и у Люка нет такого в твоем доме.
You have to tell the new doctors he needs total body radiation and plasmapheresis. Вам нужно сказать новым врачам, что ему необходимо облучение всего организма и сделать плазмафарез.
I just have experience in dealing with the kind of power that needs control. У меня просто есть некий опыт в обращении с силой, которую необходимо контролировать.
I meant that it needs a woman's presence to make sense of it. Я хотел сказать, этой комнате необходимо женское присутствие.
Well, the place sure needs it. Что ж, здесь это действительно необходимо.
Mrs Aston needs to return to her family as soon as she is able. Миссис Астон необходимо вернуться в семью как можно скорее.
Everyone needs to get over here, now. Всем необходимо собраться здесь, немедленно.
It needs furnishing, but it's an oasis of peace right in the city centre. Его необходимо обставить, но это оазис покоя прямо в центре города.