Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Needs - Необходимо"

Примеры: Needs - Необходимо
The international community needs to continue to support such emergency supplies of food. Необходимо, чтобы международное сообщество продолжало поддерживать осуществление таких чрезвычайных поставок продовольствия.
There needs to be greater coordination among exporting and importing countries, and UNCTAD can contribute to such global cooperation by promoting intergovernmental dialogue among concerned countries. Необходимо улучшать координацию усилий экспортирующих и импортирующих стран, и ЮНКТАД может способствовать расширению такого глобального сотрудничества, поощряя межправительственный диалог между заинтересованными странами.
An effort needs to be made to analyse these sets and archive the data. Необходимо предпринять усилия по анализу этих массивов и архивированию данных.
In addition participation as observers needs to be supported at focused workshops dealing with instrument characterisation and development of standard operating procedures. Кроме того, участие наблюдателей необходимо поддерживать на семинарах-практикумах, специально посвященных определению характеристик датчиков и разработке стандартных оперативных процедур.
To be able to understand progress in implementation, it needs to be measured with indicators that capture essential aspects of MIPAA/RIS commitments. Для оценки прогресса в деле осуществления его необходимо соизмерять с теми показателями, которые отражают основные аспекты обязательств ММПДПС/РСО.
Finally, forced and early marriage in camps of internally displaced persons remains an issue that needs to be better monitored and documented. И, наконец, принудительные и ранние браки в лагерях внутренне перемещенных лиц остаются серьезной проблемой, причем такие случаи необходимо лучше отслеживать и документировать.
Humanitarian and development funds should be more fungible in order to ensure a swift response to changing needs. Для обеспечения оперативного реагирования на меняющиеся потребности необходимо добиться большей взаимозаменяемости средств, выделяемых на цели гуманитарной деятельности и развития.
However, an additional US$ 75.6 million is required to meet basic needs until 31 December 2008. Однако для удовлетворения насущных потребностей необходимо будет до 31 декабря 2008 года получить еще 75,6 млн. долл. США.
To address these needs, policies need to consider these differences. Для решения этих проблем необходимо, чтобы соответствующая политика учитывала такие особенности.
However, the needs and implications of the methodologies chosen for different policy approaches will need to be further explored. В то же время необходимо продолжить изучение потребностей и последствий методологий, выбираемых для различных политических подходов.
Science needs to continue to support the UNFCCC process; а) необходимо, чтобы процесс РКИКООН и далее опирался на научные знания;
By the end of 2006, Human Rights Units have become operational in all ministries, although their full ability needs further improvement. К концу 2006 года группы по правам человека начали работать во всех министерствах, хотя для реализации ими своих возможностей в полной мере необходимо дальнейшее усовершенствование.
The term "Convention processes" needs to be better defined. Термин "процессы Конвенции" необходимо уточнить.
A survey of existing projects that address this issue in other United Nations agencies needs to be made. Ь) Необходимо провести обследование существующих проектов других учреждений системы Организации Объединенных Наций, в которых охвачена эта проблема.
The government of the Netherlands recognises that trafficking in human beings (THB) is a modern form of slavery that needs to be addressed adequately. Правительство Нидерландов считает торговлю людьми современной формой рабства, с которой необходимо бороться должным образом.
It is clear that any debate on culture in the Timorese context needs to be approached with a certain degree of sensitivity. Очевидно, что к любым дебатам о культуре в тиморском контексте необходимо подходить с определенной степенью деликатности.
Linked to this is the level of teacher training, which also needs to be developed. Вкупе с этим необходимо повысить уровень профессиональной подготовки учителей.
7.14 Women's representation at the formal sector needs to be improved. 7.14 Представительство женщин в официальном секторе необходимо расширить.
The role of "softer" factors, such as key individuals or organizations, also needs to be recognized in this context. В этой связи необходимо признать и роль "мягких" факторов, например роль ведущих деятелей или организаций.
Capital needs to be channelled to innovating companies in an effective manner to make the innovation process self-sustained. Для обеспечения самоокупаемости инновационного процесса необходимо обеспечить эффективный перелив капитала в инновационные компании.
A well-organized editing and validation strategy needs to be arranged in order to take into account the census data characteristics in an adequate way. Для надлежащего учета характеристик данных переписей необходимо разработать четко продуманную стратегию редактирования и проверки данных.
The applicant needs to assess the impact/effects of possible scenarios on the potential receptors as identified in step 3. Заявителю необходимо провести оценку воздействия/последствий возможных сценариев на потенциальные объекты воздействия, определенные на этапе 3.
There is a need to disseminate disaggregated data collected at subdistrict level in order to respond to specific assessment needs. Необходимо распространять дезагрегированные данные, собранные на уровне подокругов, с тем чтобы удовлетворять потребности конкретных оценок.
Participants also noted that countries need to map out their own individual capacities and needs. Участники также отметили, что странам необходимо определить свои собственные потенциалы и потребности.
Successful development also hinges on the recognition that rural women have different needs and aspirations that need to be addressed separately. Успешное развитие также зависит от признания того, что у женщин, проживающих в сельских районах, иные потребности и устремления, которые необходимо решать отдельно.